醉落魄古文賞析
棲烏飛絕,絳河綠霧星明滅。燒香曳簟眠清樾;ㄓ按刁,滿地淡黃月。好風碎竹聲如雪,昭華三弄臨風咽。鬢絲撩亂綸巾折。涼滿北窗,休共軟紅說。
賞析:
醉落魄,《宋史·樂志》名一斛夜明珠,即一斛珠,晏幾道詞作醉落魄。又名怨春風,醉落拓。
此詞寫退隱生活中一個吹笙自娛的清夜。
烏鴉已歸林棲息,不再飛翔。天河籠罩著淡綠色的霧靄,透過它,可以看見時隱時顯,若有若無的星光。絳河,即天河。古人觀星象以北極星為標準,天河在南,南之代表色為丹、為絳,所以天河又叫絳河(見明王逵《蠡海集·天文類》)。此時,正好點燃香爐,展開竹席,臥于清蔭之下。。ǎ洌楱ぃ睿,竹席。樾(yuè),成蔭的'樹木;ㄓ按刁希窃诨ㄓ跋麓刁系氖∥摹P踊ㄊ栌袄,吹笛到天明(陳與義《臨江仙》)音樂與淡黃月色,扶疏花影互相映襯,越顯得空靈剔透。
近代詞評家俞陛云激賞此句并以近人鷗堂詞月要被它,愁著酒般黃比較,認為沒有花影兩句融渾(《唐五代兩宋詞選釋》)。
下片即接寫笙聲,如好風碎竹,雪清玉脆。昭華,古樂器名,即玉管。傳說秦咸陽宮有玉管,長二尺三寸,二十六孔,上面刻有昭華之琯,此笙。弄,有兩層意思,一指奏樂,又指一曲為一弄。咽,謂簫聲幽咽,如泣如訴。涼滿北窗呼應臨風,故鬢絲撩亂,綸巾吹折。軟紅,即紅塵,如此良夜,如此風情,那些碌碌奔走于紅塵之人,是不能夠理解、不會欣賞的。
清代詞評家宋翔鳳認為此詞正詠吹笙也。上解(片)從夜中情景點出吹笙。下解好風碎竹聲如雪,寫笙聲也。昭華三弄臨風咽,吹已止也。鬢絲撩亂,言執笙而吹者,其竹參差,時時侵鬢也。如吹時風來則綸巾折,知涼滿北窗也。(《樂府余論》)正所謂草灰蛇線,脈絡分明。
【醉落魄古文賞析】相關文章:
《醉落魄·蒼顏華發》賞析05-25
醉落魄·詠鷹原文及賞析07-24
醉落魄棲烏飛絕賞析04-11
《醉落魄·離京口作》原文及賞析06-19
醉落魄·詠鷹原文翻譯及賞析08-14
醉落魄題藕花洲尼扇賞析05-27
醉落魄·正月二十日張原文及賞析08-26
醉落魄·棲烏飛絕原文及賞析09-04
醉落魄·席上呈元素原文翻譯及賞析07-17