《采葛》鑒賞及賞析
《王風(fēng)·采葛》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。此詩表達(dá)的是一種急切的相思情緒,歷來眾說紛紜,有淫奔說、懼讒說、懷友說、戍卒思婦說多種觀點(diǎn),今多解為思念戀人的詩。全詩三章,每章三句。詩人用夸張手法描寫心理活動(dòng),很有特色。下面是你小編帶來的《采葛》鑒賞及賞析,希望對(duì)你有幫助。
《采葛》鑒賞及賞析 篇1
《采葛》
先秦:佚名
彼采葛兮,一日不見,如三月兮!
彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮!
彼采艾兮!一日不見,如三歲兮!
《采葛》譯文
那個(gè)采葛的姑娘,一天沒有見到她,好像隔了三月啊!
那個(gè)采蕭的姑娘,一天沒有見到她,好像隔了三秋啊!
那個(gè)采艾的姑娘,一天沒有見到她,好像隔了三年啊!
《采葛》注釋
采:采集。葛:葛藤,一種蔓生植物,塊根可食,莖可制纖維。
蕭:植物名。蒿的一種,即艾蒿。有香氣,古時(shí)用于祭祀。
三秋:三個(gè)秋季。通常一秋為一年,后又有專指秋三月的用法。這里三秋長于三月,短于三年,義同三季,九個(gè)月。
艾:多年生草本植物,菊科,莖直生,白色,高四五尺。其葉子供藥用,可制艾絨灸病。
歲:年。
《采葛》鑒賞
這是一首思念情人的小詩。采葛為織布,采蕭為祭祀,采艾為治病。都是女子在辛勤勞動(dòng)。男子思念起自己的情人來,一日不見,如隔三秋(月、年)。說一天會(huì)像三個(gè)月,三個(gè)季節(jié),甚至三年那樣長,這當(dāng)然是物理時(shí)間和心理時(shí)間的區(qū)別所在。用這種有悖常理的寫法,無非是為了極言其思念之切,之深而已。
熱戀中情人無不希望朝夕廝守,耳鬢相磨,分離對(duì)他們是極大的痛苦,所謂“樂哉新相知,憂哉生別離”,即使是短暫的分別,在他或她的感覺中也似乎時(shí)光很漫長,以至于難以忍耐。此詩三章正是抓住這一人人都能理解的最普通而又最折磨人的情感,反復(fù)吟誦,重疊中只換了幾個(gè)字,就把懷念情人愈來愈強(qiáng)烈的情感生動(dòng)地展現(xiàn)出來了。第二章用“秋”而不用“春”“夏”“冬”來代表季節(jié),是因?yàn)榍锾觳菽緭u落,秋風(fēng)蕭瑟,易生離別情緒,引發(fā)感慨之情,與全詩意境相吻合。
全詩既沒有卿卿我我一類愛的囈語,更無具體的愛的內(nèi)容敘述,只是直露地表白自己思念的情緒,然而卻能流傳千古,后人并將這一情感濃縮為“一日三秋”的成語。關(guān)于此詩藝術(shù)感染力的奧妙,蔣立甫《風(fēng)詩含蓄美論析》曾剖析說:“妙在語言悖理。”其意是說:從科學(xué)時(shí)間概念衡量,三個(gè)月、三個(gè)季節(jié)、三個(gè)年頭與“一日”等同,當(dāng)是悖理的,然而從詩抒情看卻是合理的藝術(shù)夸張,合理在熱戀中情人對(duì)時(shí)間的心理體驗(yàn),一日之別,逐漸在他或她的心理上延長為三月、三秋、三歲,這種對(duì)自然時(shí)間的心理錯(cuò)覺,真實(shí)地映照出他們?nèi)缒z似漆、難分難舍的戀情。這一悖理的“心理時(shí)間”由于融進(jìn)了他們無以復(fù)加的戀情,所以看似癡語、瘋話,卻能妙達(dá)離人心曲,喚起不同時(shí)代讀者的情感共鳴。
《采葛》創(chuàng)作背景
關(guān)于此詩的背景,由于沒有具體內(nèi)容,舊說隨意性很大,如《毛詩序》以為是“懼讒”,所謂“一日不見于君,憂懼于讒矣”;朱熹《詩集傳》則斥為“淫奔”之詩,吳懋清《毛詩復(fù)古錄》則以為采葛(蕭、艾)比喻平時(shí)蓄養(yǎng)人才,姚際恒、方玉潤、吳闿生卻一致認(rèn)為是懷友憶遠(yuǎn)之詩。
《采葛》鑒賞及賞析 篇2
原文:
[先秦]先秦?zé)o名
葛不連蔓棻臺(tái)臺(tái)。我君心苦命更之。
嘗膽不苦甘如飴。令我采葛以作絲。
女工織兮不敢遲。弱于羅兮輕霏霏。
號(hào)絺素兮將獻(xiàn)之。越王悅兮忘罪除。
吳王嘆兮飛尺書。增封益地賜羽奇。
機(jī)杖茵蓐諸侯儀。群臣拜舞天顏舒。
我王何憂能不移。饑不遑食四體疲。
作品賞析:
〖《吳越春秋》曰:越王句踐歸越。念復(fù)吳仇。苦身勞心。夜以接日。懸膽於戶。出入嘗之。乃使國中男女入山采葛。以作黃絲之布。吳王得葛布之獻(xiàn)。乃增越之封。賜羽毛之飾機(jī)杖諸侯之服。越國大悅。采葛之婦傷越王用心之苦。乃作苦何之《詩》曰:〗
葛不連蔓棻臺(tái)臺(tái)。我君心苦命更之。嘗膽不苦甘如飴。令我采葛以作絲。女工織兮不敢遲。弱於羅兮輕霏霏。號(hào)絺素兮將獻(xiàn)之。越王悅兮忘罪除。吳王歡兮飛尺書。增封益地賜羽奇。機(jī)杖茵蓐諸侯儀。群臣拜舞天顏舒。我王何憂能不移。饑不遑食四體疲。
《采葛》鑒賞及賞析 篇3
《詩經(jīng):采葛》
彼采葛兮,一日不見,
如三月兮!
彼采蕭兮,一日不見,
如三秋兮!
彼采艾兮!一日不見,
如三歲兮!
注釋:
1、蕭:蘆荻,用火燒有香氣,古時(shí)用來祭祀。
2、三秋:這里指三季。
譯文:
心上人啊去采葛。一天不見她的.影,
燈像隔了三月久。心上人啊采蘆荻,
一天不見她的影。好僳隔了三秋久。
心上人啊采香艾,
一天不見她的影,
好像隔了三年久。
賞析:
熱戀中的情人,總覺得時(shí)間太快,相聚短暫;也覺得時(shí)間太慢,分高大久。處于這種狀態(tài)之中,除了熱乎乎的情感體驗(yàn)之外,腦子里是容不下其它東西的,也不可能有其它東西。
這是一種完全主觀的內(nèi)心狀態(tài)。客觀真實(shí)在情人心中轉(zhuǎn)變成了主觀真實(shí);主觀真實(shí)掩蓋了生活的實(shí)際狀態(tài)。客觀真實(shí)完全可能被夸大凸現(xiàn),或者彼縮小忽略。
“以我現(xiàn)物,物皆著我之色彩”,這樣一種心境是藝術(shù)化的心境,也是在熱戀時(shí)的心境,因此才會(huì)有“情人眼里出西施、即使實(shí)際上是丑八怪,在情人眼中也會(huì)變成天使。
這不是變態(tài)了么?是的,是變態(tài)。主觀心境,把客觀真實(shí)主觀化就是一種心理變態(tài)。對(duì)戀愛來說,變態(tài)是正常的,理性得一切都有條不紊滴水不漏,反倒是不正常的。藝術(shù)也是如此。所以,戀愛心理實(shí)際上是一種藝術(shù)化的心理。
【《采葛》鑒賞及賞析】相關(guān)文章:
《葛生》原文及賞析10-15
小雅·采薇(先秦 詩經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析10-21
《春曉》詩詞及鑒賞01-04
佳人原文及賞析08-22
名家散文及賞析11-30
大田原文及賞析10-17
勸學(xué)原文及賞析10-16
田舍原文及賞析10-16
南征原文及賞析10-15
夏日原文及賞析10-15