奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《使青夷軍入居庸》全文賞析及譯文參考

時間:2021-08-11 20:32:10 賞析 我要投稿

《使青夷軍入居庸三首》全文賞析及譯文參考

  《使青夷軍入居庸三首》

  唐代:高適

  匹馬行將久,征途去轉難。

  不知邊地別,只訝客衣單。

  溪冷泉聲苦,山空木葉干。

  莫言關塞極,云雪尚漫漫。

  古鎮青山口,寒風落日時。

  巖巒鳥不過,冰雪馬堪遲。

  出塞應無策,還家賴有期。

  東山足松桂,歸去結茅茨。

  登頓驅征騎,棲遲愧寶刀。

  遠行今若此,微祿果徒勞。

  絕坂水連下,群峰云共高。

  自堪成白首,何事一青袍。

  《使青夷軍入居庸三首》注釋

  ⑴青夷軍:當作“清夷軍”,唐代戍邊軍隊名稱,駐地在今河北懷來東南。

  ⑵邊地別:指邊地的氣候與內地有區別。

  ⑶漫漫:無窮無盡。

  ⑷古鎮:指居庸關。青山:指居庸山。

  ⑸堪遲:意為勉強遲遲行進。

  ⑹策:安邊之策。

  ⑺東山:東晉謝安隱居之地。

  ⑻登頓:上上下下,指翻山越嶺,行路艱難。

  ⑼微祿:微薄的俸祿。

  ⑽絕坂:極陡的山坡。

  ⑾青袍:唐代八品九品官員服青袍。

  《使青夷軍入居庸三首》創作背景

  公元750年(唐天寶九年)秋天,四十七歲的高適以河南封丘縣尉的身份送兵到駐在媯川(今河北懷來)城內的清夷軍。這組詩是詩人在當年冬天送兵返回途中,進入河北昌平居庸關時所作。

  《使青夷軍入居庸三首》鑒賞

  第一首詩寫邊地氣候,是這組詩展開的大背景。這首詩的特點,就在于把感慨行役中路途的艱難和邊塞的寒冷結合在一起,加以形象的描寫,使之生動感人。首聯是寫自己獨自行走了很久,在漫長的征途中去時十分艱難,此時回來也十分艱難。“去”,指前往清夷軍送兵;“轉”,即回,返入居庸關。這一聯先從行役寫起,“匹馬”表明孤獨;“行將久”,暗示路途遙遠、人困馬乏。“難”,不僅指山路的坎坷崎嶇,也包含邊地冰雪嚴寒之苦,為中間二聯寫邊塞寒冷,作了巧妙的.過渡。中間兩聯,突出表現居庸關一帶的寒冷氣候。頷聯是說自己原來不知道邊塞和內地的氣候差別如此之大,此時只驚訝客子衣服的單薄。這一聯妙在寫“寒”字而不說穿。詩人送兵去時是秋天,邊塞還不太寒冷,還顯不出與內地在氣候上的明顯區別,而冬日回還,北風凜冽,積雪滿地,才發覺到寒不可擋。說:“不知”,實為已經深知,吞吐含茹,措語婉曲。寫人對氣候的感覺,字面上沒有“寒”字,而讀來已覺寒氣逼人,真是“不寒而栗”了。頸聯是寫因為氣候寒冷,泉水流動的聲音也顯得悲苦,山上的樹葉已經干落,十分空曠。頸聯的意思十分曲折。上句正面點出“冷”字,但并非詩人直接感受,而是通過泉聲的悲苦間接感覺的。連泉水也因寒冷而悲咽,人的寒苦也就不言而喻了。再看山上的樹木,也抵擋不住寒威,葉子全部干落了。通過樹木的感覺,曲折地傳達出人的感覺。這兩句都是透過一層,從聽覺和視覺兩個方面,將瘆人的酷寒,通過水和樹,表現得十分曲折深入,給人以一波三折之感。同時,這兩句也是對居庸關一帶的實景描繪。居庸關坐落在險峻的峽谷之中,兩邊峰巒聳峙,一道溪水從關側流過。詩人從精煉的字句中,展示了形象的畫面,透出雄渾蒼涼之感。在著力描寫居庸關一帶的嚴寒之后,作者抬首瞻望前路,從描寫邊塞從容地轉到描寫行役,再一次發出征路遙遙的慨嘆。尾聯的意思是:不要認為進入了居庸關,就走完了艱險、高寒的關塞,那前面云霧彌漫、冰雪覆蓋,路途還遙遙無際呢!居庸關在昌平縣西北,是長城要口之一,與紫荊、倒馬合稱“內三關”,從塞北過了居庸關,山勢漸緩,即進入華北平原,氣溫也相應升高一點,但畢竟是在冬天,仍然寒冷。“云雪尚漫漫”一句,是對過關以后的景象和寒冷的描寫,也蘊涵著征路漫長的意思。這一聯與首聯“匹馬行將久,征途去轉難”相呼應,全詩從寫行役開始,繼而描寫邊塞,最后又以寫行役結束,形成一種回環的結構,給人一種謹嚴而渾然的美感。

  第二首詩寫詩人入居庸關時的所見所思。首聯既點明了詩人觀察的時間和地點,也是對環境大背景的刻意渲染。頷聯寫詩人看到的景象,一副冰雪凄迷,前途艱難之狀,暗示了詩人對自己的仕途絲毫看不懂前景,感到無可奈何。頸聯總結此次出塞的收獲,詩人看到時局混亂、陰暗,良臣進階無路,因此失分失望、憤懣,想到了暫居家中以修身養性。尾聯追述先賢在時局混亂時退居草莽,相機而作的故事。全詩情景交融,前四句寫景,極盡凄美;承此而總結此次出使的收獲,但到此時不是報效朝廷的時候;于是追述先賢,自然而然地生發出“歸去”之念。但詩人的“歸去”不是真的歸隱,而是為了出仕,是保存實力,積累力量的行動。

  第三首詩言辭憤懣,其中的景物描寫耐人尋味。全詩先寫自己忙碌而無所作為,表達了對此種生活的厭倦;隨之又很自然地流露出對身居卑職的無奈;連看到的景物也仿佛助長著詩人的這種情緒;最后詩人終于在反復思索、對比后,憤而表露出棄官而去的心志。《舊唐書》載:“(適)解褐汴州封丘尉,非其好也,乃去位,客游河右。”這段記載這與這組詩的思想內容十分切合。

  《使青夷軍入居庸三首》作者介紹

  高適(704—765年),字達夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。安東都護高侃之孫,唐代大臣、詩人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤海縣侯,世稱高常侍。于永泰元年正月病逝,卒贈禮部尚書,謚號忠。作為著名邊塞詩人,高適與岑參并稱“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。有文集二十卷。

【《使青夷軍入居庸》全文賞析及譯文參考】相關文章:

使青夷軍入居庸三首賞析04-02

使青夷軍入居庸三首原文及賞析08-29

《恨別》的參考譯文與賞析08-25

嚴武《軍城早秋》原文譯文及賞析09-28

贈秀才入軍·其十四賞析02-14

贈秀才入軍·其十四原文及賞析09-08

明史青文勝列傳的原文及譯文賞析08-14

《登永嘉綠嶂山》全文譯文及賞析04-12

夷門歌賞析06-06

主站蜘蛛池模板: 祁阳县| 周至县| 临清市| 怀安县| 德格县| 清水河县| 沐川县| 舟曲县| 南靖县| 云梦县| 揭东县| 彭州市| 道孚县| 台南县| 宣化县| 禹城市| 新建县| 金门县| 红桥区| 桓台县| 苍山县| 樟树市| 南陵县| 故城县| 红桥区| 邛崃市| 厦门市| 四子王旗| 望奎县| 高平市| 宁陕县| 美姑县| 友谊县| 伊通| 若尔盖县| 正阳县| 虎林市| 炉霍县| 呼和浩特市| 五常市| 花莲市|