《小重山》譯文及賞析
小重山,是詞牌名,又名“小重山令”“小沖山”“柳色新”等。下面是小編精心整理的《小重山》譯文及賞析,希望能夠幫助到大家。
《小重山》譯文及賞析 篇1
《小重山》
昨夜寒蛩不住鳴。驚回千里夢(mèng),已三更。起來(lái)獨(dú)自繞階行。人悄悄,簾外月朧明。
白首為功名。舊山松竹老,阻歸程。欲將心事付瑤琴。知音少,弦斷有誰(shuí)聽(tīng)?
參考譯文
昨夜,寒秋蟋蟀不住哀鳴,夢(mèng)回故鄉(xiāng),千里燃戰(zhàn)火,被驚醒,已三更。站起身,獨(dú)繞臺(tái)階踽踽行。四周靜悄悄,簾外,一輪淡月正朦朧。
為國(guó)建功留青史,未老滿頭霜星星。家山松竹蒼然老,無(wú)奈議和聲起、阻斷了歸程。想把滿腹心事,付與瑤琴?gòu)椧磺?煽筛呱搅魉粝。v然弦彈斷,又有誰(shuí)來(lái)聽(tīng)?
賞析
這首《小重山》是元帥帳內(nèi)夜深人靜時(shí)岳飛訴說(shuō)自己內(nèi)心的苦悶——他反對(duì)妥協(xié)投降,他相信抗金事業(yè)能成功,他已以取得了多少重大戰(zhàn)役的勝利,這時(shí)宋高宗和秦檜力主召開(kāi)和議,和金國(guó)談判議和。使他無(wú)法反抗的命令,這就是紹興八年(1138)宋金“議和”而不準(zhǔn)動(dòng)兵的歷史時(shí)期。
岳飛于北宋末宣和四年(1122)參軍,至北宋滅亡前的四年里,他在抗金名將宗澤麾下英勇作戰(zhàn),升為秉義郎,自那時(shí)候,他就獻(xiàn)身抗金戰(zhàn)場(chǎng)。紹興六年(1136)至紹興七年(1137),他連續(xù)指揮軍隊(duì)收復(fù)黃河以南大片國(guó)土,形成西起川陜,東到淮北的抗金戰(zhàn)線,準(zhǔn)備大舉收復(fù)中原,北上滅金。但就在這時(shí),不想傷害宋金關(guān)系以不讓欽宗返回南方危及自己皇位的宋高宗趙構(gòu),起用極力妥協(xié)主和漢奸的秦檜為相,停止抗金、迫害主戰(zhàn)派,王庶、張戒、曾開(kāi)、胡銓等均被罷免、除籍、編管甚至殺害,而對(duì)岳飛,此時(shí)秦檜還不敢動(dòng),但堅(jiān)決制止岳飛再與金國(guó)作戰(zhàn)。大好的抗金復(fù)國(guó)形勢(shì),有付諸東流的危險(xiǎn)。
《小重山》一詞,正是在這種形勢(shì)、氣候下寫(xiě)的。岳飛內(nèi)心的極度郁悶,對(duì)投降派猖獗的極度憤慨,身為朝臣又極無(wú)可奈何的種種復(fù)雜心情,均寫(xiě)于詞中。
這首《小重山》雖然沒(méi)有《滿江紅》家喻戶曉,但是通過(guò)不同的風(fēng)格特點(diǎn)和藝術(shù)手法表達(dá)了作者隱憂時(shí)事的愛(ài)國(guó)情懷。
上片著重寫(xiě)景。“昨夜寒蛩不住鳴。驚回千里夢(mèng),已三更”,昨天夜里蟋蟀一直鳴叫不停,使作者從金戈鐵馬對(duì)抗金兵的夢(mèng)中驚醒了,而此時(shí)已經(jīng)是深夜的三更天了。“寒蛩”點(diǎn)明了季節(jié)是深秋。山河飄搖,國(guó)家殘破,作者夙夜憂患,而昨夜深秋的蟋蟀卻小停地嗚叫,催逼著詞人心中的隱憂和悲憤,使克復(fù)中原的責(zé)任更加沉重,“驚”字充分表達(dá)了在秋夜蟋蟀的凄清嗚叫中作者終夜難眠的情景。“千里”暗示夢(mèng)回到包括家鄉(xiāng)在內(nèi)的中原地區(qū),說(shuō)明了詞人在睡夢(mèng)之中也不忘收復(fù)中原的愛(ài)國(guó)之情。這一句通過(guò)敘寫(xiě)被夢(mèng)驚醒來(lái)表現(xiàn)作者日夜?fàn)繏斓亩际菄?guó)家的戰(zhàn)事和興衰。“起來(lái)獨(dú)自繞階行。人悄悄,簾外月朧明”,被夢(mèng)驚醒后,因夢(mèng)見(jiàn)戰(zhàn)場(chǎng)戰(zhàn)事而憂國(guó)憂民再無(wú)睡意,獨(dú)自在臺(tái)階前徘徊。周圍靜悄悄的,人們都在熟睡,只有天上的明月散下淡淡的冷光。深秋的月夜,凄清冷淡,表達(dá)了作者“眾人皆醉我獨(dú)醒,舉世皆濁我獨(dú)清”的孤獨(dú)與凄涼心境。“獨(dú)自”寫(xiě)出詞人的孤獨(dú)寂寞,心事無(wú)法向人訴說(shuō),可見(jiàn)苦悶之深。結(jié)拍“人悄悄,簾外月朧明”以景收束上片,映襯詞人不能成眠,更見(jiàn)孤獨(dú)之感。上闋用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和平淡的敘述質(zhì)樸地展現(xiàn)出作者所面臨的困境,其簡(jiǎn)沽有力、樸素真切的文風(fēng),確實(shí)展現(xiàn)出一代英雄的真性情和其所面對(duì)的歷史情景的復(fù)雜性。
詞的下片重在抒情。“白首為功名”寫(xiě)詞人終其一生渴望為國(guó)建功立業(yè),癡心不改。“舊山松竹老”用松竹喻中原父老,他們?cè)诮鹑说慕y(tǒng)治之下,頑強(qiáng)挺立,渴望早日復(fù)國(guó),可如今他們都已老了,暗示了南渡時(shí)間之長(zhǎng)。“阻歸程”寫(xiě)投降派的求和主張阻擋了收復(fù)中原,回歸故鄉(xiāng)的進(jìn)程,隱含了詞人的痛心。如今頭發(fā)已經(jīng)白了,幾十年的求索,都是為了驅(qū)逐金人,收復(fù)河山。作者竭盡心力,幾操心成白發(fā),都只是為了矢志北伐,匡扶宋室,收復(fù)河山,成千古功名,成一代情懷。然而,十多年的等待、十多年的期盼、十多年的轉(zhuǎn)戰(zhàn)努力,便是為了某一天的“歸程”。可是英雄的壯志難酬,想到了故鄉(xiāng),家鄉(xiāng)的.樹(shù)木已經(jīng)變得老了,而到頭來(lái)卻得到一個(gè)宋金和議的結(jié)局。作者多年矢志北伐的壯志難酬,憂憤難平。宋朝皇帝趙構(gòu)與秦檜力圖議和偏安,不迎回徽、欽二帝,國(guó)家也遭受未有之變局。既然不能建功立業(yè),收復(fù)河山,回家度過(guò)余生也好。可是故鄉(xiāng)已經(jīng)落到敵人的手里,有家難歸。“欲將心事付瑤琴。知音少,弦斷有誰(shuí)聽(tīng)”,這里化用善于操琴的俞伯牙和知音鐘子期的典故寄托作者的一腔憤懣和無(wú)處言說(shuō)的沉痛,來(lái)表達(dá)苦悶的心情,將自己的心事寄托于琴弦,可是卻沒(méi)有知音,就是把琴弦彈斷了也沒(méi)有人來(lái)聽(tīng)。當(dāng)時(shí)作者主張抗金,收復(fù)失地,但是朝野上下一片議和聲,使作者陷入孤掌難鳴的處境,不禁擔(dān)憂起國(guó)家的未來(lái)和命運(yùn),心情沉重。
上片是即景抒情,寓情于景,憂國(guó)憂民使他愁懷難遣,在凄清的月色下獨(dú)自徘徊。下片寫(xiě)他收復(fù)失地受阻,要抗金卻是“知音少”,內(nèi)心郁悶焦急,用了比興手法。作者隱憂時(shí)事,吞吐曲折,委婉含蓄,流露出悲涼悱惻之思。全詞所展現(xiàn)的沉郁悲愴情懷,節(jié)制而深層,憂思而壓抑。至其《小重山》詞,則真有寄托之作也。故國(guó)怕回首,而托諸驚夢(mèng);所愿不得償,則托諸空階明月;咎忠貞不見(jiàn)諒于當(dāng)軸,致坐失機(jī)宜,而托諸瑤琴獨(dú)奏,賞音無(wú)人。蓋托體比興也”,如此評(píng)斷,亦可謂知套岳帥之良苦用心也。
從寫(xiě)作手法說(shuō),《滿江紅·怒發(fā)沖冠》多用賦體,直陳其事,慷慨激昂,凝聚著岳飛忠貞報(bào)國(guó)的豪邁精神和戰(zhàn)斗雄姿。這首《小重山》則多用比喻,曲折地道出心事,含蓄委婉,抑揚(yáng)頓挫,情景交融,藝術(shù)手法是很高超的。這首詞雖然短小。但含蓄雋永,明麗婉轉(zhuǎn),寓情于景,深切地表達(dá)了作者壯志難酬和憂國(guó)憂民的悲苦心境。
另外,雖然這首《小重山》寫(xiě)得比較含蓄委婉,與同為岳飛所作的《滿江紅·怒發(fā)沖冠》格調(diào)有所不同,但在思想內(nèi)容方面仍有其內(nèi)在的統(tǒng)一性。后兩首表現(xiàn)的是抗擊金兵,收復(fù)中原;這首表現(xiàn)的則是不滿“和議”,反對(duì)投降。這兩方面的主題是完全統(tǒng)一的,統(tǒng)一的基礎(chǔ)就是岳飛反對(duì)民族壓迫、反對(duì)投降主義的堅(jiān)定立場(chǎng),熱愛(ài)國(guó)家、熱愛(ài)民族的深厚感情。由于寫(xiě)作的時(shí)間和歷史背景不同,因而在情調(diào)和風(fēng)格上產(chǎn)生了差異,這也是可以理解的。
《小重山》譯文及賞析 篇2
小重山·碧幕霞綃一縷紅
宋代:陳亮
碧幕霞綃一縷紅。槐枝啼宿鳥(niǎo),冷煙濃。小樓愁倚畫(huà)闌東。黃昏月,一笛碧云風(fēng)。
往事已成空。夢(mèng)魂飛不到,楚王宮。翠綃和淚暗偷封。江南闊,無(wú)處覓征鴻。
譯文及注釋
「譯文」
碧藍(lán)天上絲羅般的彩霞染成一抹艷紅。槐樹(shù)枝頭,宿鳥(niǎo)呼朋喚侶,暮靄冷煙漸漸濃。我斜倚畫(huà)欄發(fā)愁在小樓東。月色凄清朦朧,透過(guò)游曳的碧云,晚風(fēng)傳來(lái)一陣陣哀怨的笛聲。
往事都已成空。屈原憂國(guó)的忠魂無(wú)法飛到楚王官。我試將綠絲帕染滿血淚,暗暗裝封。可是江南如此遼闊,上哪兒尋覓一只鴻雁,為我捎信飛入九重宮。
「注釋」
1、碧幕:碧綠的天幕,指碧空。古人謂天為幕,謂地為席,故曰碧幕。
2、霞綃(xiāo):古人或以霞喻紅綃,或以紅綃擬霞。綃,絲帛。唐·溫庭筠《錦城曲》:“江風(fēng)吹巧剪霞綃,花上千枝杜鵑血。”
3、宿鳥(niǎo):歸巢棲息的鳥(niǎo)。
4、畫(huà)闌(lán):有彩繪的欄桿。
5、楚王宮:借指宋王朝的宮廷。
6、翠綃:指用彩綃作信箋。
7、征鴻:遠(yuǎn)飛的大雁。
賞析
詞的上闋寫(xiě)景,詞人營(yíng)造出一種凄涼、哀婉的氣氛,借以烘托自己內(nèi)心的悲哀和冷寂。“碧幕霞綃一縷紅。”日近西山,夜幕即將降臨,輕綃一樣的彩云穿透藍(lán)色的天空,投下一縷紅色的霞光。夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏。這樣美麗的景色不禁讓人心生哀愁、留戀。
“槐枝啼宿鳥(niǎo),冷煙濃。”殘霞漸漸消散,暮色蒼茫,夜里投宿在槐樹(shù)枝頭上的鳥(niǎo)兒啼叫著。暮色中本就冷煙濃密,鳥(niǎo)兒的啼叫聲更增添幾分凄涼。“冷”字不僅指秋天薄暮時(shí)天氣微冷,還表達(dá)出詞人心中的冷寂和愁緒。
作者懷著滿腹愁緒倚在畫(huà)闌之東,看月亮緩緩升起。黃昏的月光凄迷朦隴,遠(yuǎn)處的笛聲穿透碧云風(fēng)傳來(lái)。一個(gè)“愁”字寫(xiě)出詞人的滿腹惆悵。黃昏時(shí)分,月兒初升,薄暮還未消散,月光透過(guò)云層照向大地,凄冷、模糊。“黃昏月,一笛碧云風(fēng)”描繪出一幅凄涼、寂靜的圖畫(huà)。南朝詩(shī)人江淹有“日暮碧云合,佳人殊未來(lái)”的詩(shī)句,所以“碧云風(fēng)”應(yīng)暗含有“佳人”之意,只是這里的“佳人”是詞人政治上的知己。
下闋開(kāi)始抒情,詞人心中的忠憤之氣仿佛呼之欲出。當(dāng)年作者多次向宋孝宗上書(shū)均無(wú)果。雖然一片忠心如石沉大海,但是陳亮的救國(guó)雄心卻并沒(méi)有隨之湮滅,他依然懷著一腔赤誠(chéng),希望為復(fù)國(guó)大計(jì)做一番事業(yè)。
“夢(mèng)魂飛不到,楚王宮。”此處作者以屈原自比。當(dāng)年楚懷王聽(tīng)不進(jìn)忠臣屈原的進(jìn)言,放逐屈原,如今的宋孝宗一如當(dāng)時(shí)的楚懷王,無(wú)視賢良,重用奸佞之臣。盡管如此,詞人還是想去見(jiàn)他,想向他款款陳情,再進(jìn)忠言。可是夢(mèng)魂怎么能穿越千里,到達(dá)他的身邊。
“翠綃和淚暗偷封。江南闊,無(wú)處覓征鴻。”據(jù)《麗情集》記載,唐代御史裴質(zhì)曾與成都官伎灼灼感情甚篤。后來(lái),裴質(zhì)被召回朝中之后,灼灼用軟綃收集了自己的眼淚寄給他。此處詞人自喻為灼灼,想用翠綠色的軟綃收集自己的眼淚,寄給皇帝,以讓他知曉自己的一片赤誠(chéng)忠心,卻不知道應(yīng)該差誰(shuí)去寄。
江南大地雖然非常遼闊,但是作者卻無(wú)法找到一只可以寄書(shū)的鴻雁。鴻雁傳書(shū)是一個(gè)典故,據(jù)《漢書(shū)·蘇武傳》記載,漢朝使臣為了詐騙匈奴單于,告訴他漢廷知道蘇武還活著,因?yàn)樗尨笱銕Щ剡^(guò)書(shū)信。此處詞人說(shuō)找不到可以寄書(shū)的鴻雁,實(shí)際上是慨嘆無(wú)人能將他的一腔忠心和北伐之志告訴皇帝。
朝廷茍安江左,滿懷愛(ài)國(guó)之志的陳亮卻元用武之地。在他寫(xiě)給呂祖謙的一封信中有這樣一句話:“每念及此,或推案大呼,或悲淚填臆,或發(fā)上沖冠,或拊掌大笑。”其內(nèi)心的抑郁不平,溢于言表。這首詞多處用典,作者借助典故說(shuō)出了自己內(nèi)心深處不能直說(shuō)的情感。
全詞以美人相思自喻,表達(dá)作者對(duì)孝宗的一片忠忱。他格外希望孝宗能成為恢復(fù)中原、統(tǒng)一神州的中興之主,可是“往事已成空”,朝廷茍安自保,忠言不被采納,作者和淚陳詞,但君門(mén)九重,朝臣梗阻,因而無(wú)法傳到深宮。永康距臨安非遙,詞中屢言夢(mèng)魂不到,江南水闊,征鴻難覓,在于表明作為一介布衣的愛(ài)國(guó)志士,與朝廷之間隔著多少無(wú)形的障礙,要實(shí)現(xiàn)報(bào)國(guó)之志,還有很遙遠(yuǎn)的路要走。
在中國(guó)歷史上,由于外患頻仍,皇帝昏庸,“文死諫,武死戰(zhàn)”,留下多少可歌可泣的故事,也鑄就中華民族愛(ài)國(guó)主義傳統(tǒng)精神,難能可貴的是:陳亮既不是文臣,又不是武將,不過(guò)一介布衣,一個(gè)小小老百姓,多次向皇帝上書(shū),不被采納,依然初衷不改,在詞章里表達(dá)那種輸肝瀝膽的血淚忠誠(chéng)和憂患意識(shí),就連南宋朝廷的袞袞諸公也無(wú)幾個(gè)人能做到,無(wú)怪作為詞壇領(lǐng)袖兼封疆大吏的辛棄疾也對(duì)他欽佩不已。
創(chuàng)作背景
中原河洛之地被金軍占領(lǐng)多年,南宋王朝卻茍且偷安,無(wú)心舉兵北伐。宋孝宗與金和談后,陳亮上書(shū)《中興五書(shū)》,之后又多次上書(shū),向孝宗陳述復(fù)國(guó)策略。朝臣為了一己私利紛紛攻擊他,稱他為“狂怪”。在長(zhǎng)期不得重用后,詞人的一腔報(bào)國(guó)之熱情依然像洶涌的波濤,使其內(nèi)心無(wú)法平靜。這首詞抒發(fā)的就是他無(wú)處安放的愛(ài)國(guó)心。
《小重山》譯文及賞析 篇3
小重山·秋到長(zhǎng)門(mén)秋草黃原文:
秋到長(zhǎng)門(mén)秋草黃。畫(huà)梁雙燕去,出宮墻。玉簫無(wú)復(fù)理霓裳。金蟬墜,鸞鏡掩休妝。
憶昔在昭陽(yáng)。舞衣紅緩帶,繡鴛鴦。至今猶惹御爐香。魂夢(mèng)斷,愁聽(tīng)漏更長(zhǎng)。
小重山·秋到長(zhǎng)門(mén)秋草黃注釋
⑴玉簫:洞簫。古人稱精美之事物常以“玉”為定語(yǔ),如“玉笛”、“玉容”、“玉樓”、“玉食”等。理:治,這里有演奏之意。霓裳:指《霓裳羽衣曲》,古樂(lè)曲名。《樂(lè)府詩(shī)集》載:《唐逸史》曰:“羅公遠(yuǎn)多秘術(shù),嘗與玄宗至月宮,仙女?dāng)?shù)百,皆素練霓衣,舞于廣庭,問(wèn)其曲,曰《霓裳羽衣》,帝默記其音調(diào)而還,明日召樂(lè)工,依其音調(diào)作《霓裳羽衣曲》。”一說(shuō)曰:“開(kāi)元二十九年中秋夜,帝與葉法善游月宮,聽(tīng)諸仙奏曲,遂以玉笛接之,曲名《霓裳羽衣》,后傳于樂(lè)部。”《樂(lè)苑》曰:“《霓裳羽衣曲》,開(kāi)元中西涼府節(jié)度楊敬述進(jìn)。”鄭愚曰:“玄宗至月宮,聞仙樂(lè),及歸,但記其半,會(huì)敬述進(jìn)《婆羅門(mén)曲》,聲調(diào)相符,遂以月中所聞為散序,敬述所進(jìn)為曲,而名《霓裳羽衣》也。”白居易《長(zhǎng)恨歌》:“風(fēng)吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。”其舞以曲相伴,即《霓裳羽衣曲》,今曲已佚亡。
⑵金蟬:一種首飾。
⑶掩:停、止、閉住。班昭《女誡》:“室人和則謗掩。”休妝:美好的妝束。休:善、美,此處為形容詞。
⑷昭陽(yáng):漢代宮殿名。據(jù)《三輔黃圖》載:漢武帝后宮八區(qū),有昭陽(yáng)殿。漢成帝時(shí),皇后趙飛燕及其妹昭儀,曾居于昭陽(yáng)舍,即此殿。
⑸綬帶:絲帶。
⑹漏更:指滴漏和打更之聲。更(gēng庚):古代計(jì)時(shí)單位,將一夜分為五更。
【 《小重山》譯文及賞析】相關(guān)文章:
《小重山·春愁》原文及賞析11-19
《小重山·七夕病中》原文及賞析10-15
《小重山令·賦潭州紅梅》原文及賞析10-15
小重山·昨夜寒蛩不住原文及賞析10-18
小重山·昨夜寒蛩不住鳴原文賞析10-21
望夫山原文及賞析10-15
《夜宿山寺》原文及賞析10-16