奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

張可久《清江引·春思》翻譯賞析

時間:2021-03-23 16:04:13 賞析 我要投稿

張可久《清江引·春思》翻譯賞析

  清江引·春思

  張可久

  黃鶯亂啼門外柳,雨細(xì)清明后。能消幾日春,又是相思瘦。梨花小窗人病酒。

  [注解]

  門外柳:暗寓見柳傷別。古人每每以折柳指代友人或情人送別。

  雨細(xì)清明:化用杜牧《清明》:“清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂”句意。

  [譯文]

  黃鶯在門外柳樹梢啼唱,清明過后細(xì)雨紛紛飄零,還能再有多少天呢,春天就要過去了,春日里害相思,人兒憔悴消瘦,梨花小窗里,佳人正借酒消愁。

  《清江引·春思》,元代張可久的散曲·小令。此曲的前兩句不著痕跡地化用了唐人的詩句。“黃鶯亂啼門外柳”,是寫思婦,是從金昌緒《春怨》詩意點(diǎn)染出來的。“雨細(xì)清明后”,是從杜牧《清明》句意中濃縮出來的'。接下來,“能消幾日春,又是相思瘦”承上,說不但思婦禁不起風(fēng)雨,連游子也受不了離愁的折磨了。這句話也是化用辛棄疾《摸魚兒·更能消幾番風(fēng)雨》詞意。結(jié)語“梨花小窗人病酒”饒有余味,既照應(yīng)了前文的“清明后”和“幾日春”,也概括了“相思瘦”的種種原因,又給讀者留有充分想象的余地。

【張可久《清江引·春思》翻譯賞析】相關(guān)文章:

清江引·春思張可久翻譯、賞析02-22

清江引·春思原文、翻譯及賞析02-12

《清江引·春思》原文及賞析01-27

清江引·春思元曲賞析01-27

清江引·春思原文及賞析07-17

張可久的天凈沙賞析06-01

《清江引·相思》原文及翻譯賞析07-22

《清江引·錢塘懷古》翻譯賞析03-14

張可久《人月圓·春晚次韻》翻譯賞析01-26

主站蜘蛛池模板: 宿迁市| 延庆县| 五莲县| 罗平县| 安吉县| 平阳县| 武夷山市| 汉源县| 沁水县| 青阳县| 安阳县| 南和县| 新河县| 碌曲县| 巢湖市| 光山县| 河南省| 谷城县| 宝山区| 安福县| 夹江县| 成武县| 永康市| 亚东县| 开远市| 遂溪县| 东光县| 博客| 开远市| 太湖县| 潞城市| 泾阳县| 孝感市| 若尔盖县| 六安市| 临沂市| 阳泉市| 蓝山县| 拜泉县| 白朗县| 乌拉特后旗|