黃鑄《秋蕊香令》翻譯及賞析
“花外數(shù)聲風(fēng)定,煙際一痕月凈”出自黃鑄《秋蕊香令》
秋蕊香令
花外數(shù)聲風(fēng)定,①煙際一痕月凈。水晶屏小敧翠枕,②院靜鳴蛩相應(yīng)。③
香銷(xiāo)斜掩青銅鏡,背燈影。空砧夜半和雁陣,秋在劉郎綠鬢。④
【注釋】
①風(fēng)定:風(fēng)止。
②水晶屏:水晶裝飾的屏風(fēng)。
③鳴蛩相應(yīng):院內(nèi)的蟋蟀一聲聲彼此應(yīng)和著。相應(yīng),相互應(yīng)和。
④劉郎:指所愛(ài)的情郎。綠鬢:烏黑的頭發(fā)。
【參考譯文】
花旁幾陣清風(fēng)才停,天邊一牙兒彎月明凈。欲睡不成倚著綠色的.枕頭,靠著床前的玻璃屏風(fēng),院中寂靜,偶能聽(tīng)到幾下蟋蟀的叫聲。
飄蕩的香煙環(huán)繞著銅鏡,背著燈影,我細(xì)聽(tīng)著半夜傳來(lái)的搗衣聲和雁陣中幾聲蒼勁的長(zhǎng)鳴。秋色就在我的身旁,秋色也應(yīng)顯在他的鬢發(fā)中。
【賞析】
此詞寫(xiě)女子對(duì)情人的思念。上片寫(xiě)秋天的夜晚風(fēng)已停止,一輪滿(mǎn)月皎潔地映照在潔凈的碧空中,而此時(shí)的女子正閑倚在枕上聽(tīng)著院內(nèi)的蟋蟀聲聲?shū)Q叫。下片接著寫(xiě)燈光下,她聽(tīng)著遠(yuǎn)方的砧杵聲,不禁想起遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的愛(ài)人,此時(shí)的他奔波在外,該是滿(mǎn)鬢風(fēng)霜,一臉憔悴吧。詞中的女子多情溫柔,盡顯東方女性的魅力。
【黃鑄《秋蕊香令》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
秋蕊香·七夕原文翻譯及賞析08-17
張耒《秋蕊香》宋詞原文賞析06-17
秋蕊香·七夕原文及賞析07-22
黃香溫席》翻譯賞析05-29
秋蕊香·簾幕疏疏風(fēng)透原文、翻譯注釋及賞析08-16
如夢(mèng)令·道是梨花不是_嚴(yán)蕊的詞原文賞析及翻譯08-28
菩薩蠻·蕊黃無(wú)限當(dāng)山額_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯08-05
相思令翻譯賞析01-20