《潘妃曲》翻譯及賞析
潘妃曲
商挺
帶月披星擔驚怕,久立紗窗下,等候他。驀聽得門外地皮兒踏,則道是冤家,原來風動酴醿架。
[作者簡介]商挺(1209-1288),字孟卿,一作夢卿,自號左山老人。曹州濟陰人。二十四歲時金王朝的汴京為蒙古所破,他北上投趙天錫,與元好問等交游。后應忽必烈之聘,任職吳中。至元元年(1264),拜中書參知政事,屢遷至樞密副使,年八十而終。他精于書畫,能詩善曲,是金元時期的著名文人。其作品多散佚,《金元散曲》錄存其小令19首。
[寫作背景]宋元兩代城市經濟的發展,市民意識高漲,使男婦間交往較為自由,特別是元代封建禮教一度松弛,因而戀情閨思成為散曲的`一大題材。商挺雖曾仁至高位,在他存世的十九首[潘妃曲]中,除寫四時景色的四首外,其余均為描寫青年男女幽會之作。這首小令就屬于這一題裁。這首小令曾收入《梨園樂府》與《雍熙東府》,俱不注撰人。
[譯文]整天的擔驚受怕。長久地佇立在紗窗下,等候他。猛然間聽到門外腳步聲兒踏踏,只以為是我所愛的他,卻原來是風兒吹動了酴醿架。
[賞析]
此曲寫一位多情女子,在月明星稀之夜,懷著驚恐的心情,久候在紗窗之下,等候著她的意中人。期盼與驚恐竟然使她誤將風吹荼縻架的聲音當成了情人的腳步聲。此曲表現了封建時代的相戀青年對封建禮教的反抗,也抨擊了當時婚姻不自由的社會現實。
【《潘妃曲》翻譯及賞析】相關文章:
《雙調潘妃曲》原文注釋及賞析06-01
潘妃曲·悶酒將來剛剛原文及賞析10-16
明妃曲二首原文翻譯及賞析08-21
《明妃曲二首其一》翻譯賞析06-02
明妃曲二首·其一原文翻譯及賞析09-10
和聶儀部明妃曲原文、翻譯注釋及賞析09-08
《和王介甫明妃曲二首》翻譯賞析05-30
商挺《潘妃曲·一點青燈人千里》原文與賞析01-26
明妃曲二首·其二原文、翻譯注釋及賞析09-08