《黃鐘·人月圓·卜居外家東園》賞析
【原文】
黃鐘·人月圓·卜居外家東園(玄都觀里桃千樹)
元好問
玄都觀里桃千樹,花落水空流。
憑君莫問:清涇濁渭,去馬來牛。
謝公扶病,羊曇揮涕,一醉都休。
古今幾度:生存華屋,零落山丘。
【注釋】
“玄都”句:語出劉禹錫詩“玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽”。玄都觀,在長安郊外。
清涇濁渭:涇水、渭水,均在陜西境內。
謝公:東晉謝安,晚年受排擠,抑郁而死。
羊曇:謝安甥。安死,醉后誤入西州門,慟哭而去。
“生存”兩句:出自曹植《箜篌引》“生存華屋處,零落歸山丘”。羊曇誤入西州門,慟哭時曾吟此兩句詩。
【賞析】
元好問在金亡之后回到闊別二十多年的故鄉,深感故國已非,世事難問。當他目睹田園寥落,親友亡故,屋宇猶存的.慘象,觸發了他的秋思。在本曲里,他通過“謝公扶病,羊曇揮涕”等典故,表現了他亂后還鄉的典型情緒,不僅有存歿之戚和知己之感,而且具有社會離亂的深廣內涵,因而更能激動人心。
【題解】
這支曲子表現了元好問還鄉后,對親人的深情懷念,對國家失亡、人民苦難的深痛傷悼。
黃鐘·人月圓·卜居外家東園(玄都觀里桃千樹)
【《黃鐘·人月圓·卜居外家東園》賞析】相關文章:
《卜居》賞析06-11
卜居原文及賞析07-23
《卜居》的譯文賞析08-18
卜居原文賞析10-12
《卜居》的原文賞析01-25
《卜居》原文及翻譯賞析03-02
卜居原文、翻譯及賞析03-01
《楚辭卜居》的原文及譯文賞析08-13