奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《江村行·南塘水深蘆筍齊》賞析

時間:2021-05-23 18:55:50 賞析 我要投稿

《江村行·南塘水深蘆筍齊》賞析

  《江村行·南塘水深蘆筍齊》作者為唐朝文學(xué)家張籍。其古詩全文如下:

  南塘水深蘆筍齊,下田種稻不作畦。

  耕場磷磷在水底,短衣半染蘆中泥。

  田頭刈莎結(jié)為屋,歸來系牛還獨(dú)宿。

  水淹手足盡有瘡,山虻繞身飛飏飏。

  桑林椹黑蠶再眠,婦姑采桑不向田。

  江南熱旱天氣毒,雨中移秧顏色鮮。

  一年耕種長苦辛,田熟家家將賽神。

  【注釋】

  ⑴蘆筍:蘆葦初生的嫩芽。齊:齊生,指露出水面。

  ⑵下田:低洼的田。

  ⑶耕場:耕種之地。磷磷:通“粼粼”,形容水清見底。

  ⑷染:污染。

  ⑸刈:割。莎:莎草,多年生草本植物。

  ⑹虻:一種灰黑色的昆蟲,似蠅而稍大,喜吸人畜的血。

  ⑺再眠:即二眠。蠶變蛹蛻皮前不動不食叫“眠”。

  ⑻向田:送飯到田間。

  ⑼天氣毒:指太陽酷烈。

  ⑽賽神:一年農(nóng)事完畢,陳酒食以還原酬神,聚飲作樂。后稱賽會。

  【鑒賞】

  此詩描寫了農(nóng)民耕作的`勤勞和生活的困苦,反映了在地主階級壓榨下勞動人民的共同遭遇。全詩平實(shí)流暢,連貫易懂,語言近乎野語村言,極富生活氣息,表達(dá)了詩人對勞動人民的深切同情,同時也體現(xiàn)了詩人對生活的觀察細(xì)致入微。

【《江村行·南塘水深蘆筍齊》賞析】相關(guān)文章:

《江村》原文及賞析05-17

《江村》譯文及賞析08-09

江村原文及賞析07-24

《江村》翻譯及賞析02-04

江行原文及賞析09-06

《江村》古詩原文及賞析06-22

《江村》原文及翻譯賞析03-03

江村原文、翻譯及賞析02-09

《江村》原文翻譯及賞析02-04

主站蜘蛛池模板: 英山县| 田东县| 陕西省| 德江县| 新沂市| 遂宁市| 手游| 荥经县| 文成县| 五指山市| 满城县| 安溪县| 高青县| 济宁市| 松滋市| 北碚区| 大渡口区| 江安县| 黄平县| 赫章县| 确山县| 灵宝市| 蓬莱市| 登封市| 兴业县| 宁都县| 新余市| 常州市| 东乡族自治县| 石阡县| 滨州市| 克山县| 密云县| 格尔木市| 平昌县| 慈溪市| 汉中市| 广丰县| 通道| 临武县| 江阴市|