《江村行·南塘水深蘆筍齊》賞析
《江村行·南塘水深蘆筍齊》作者為唐朝文學(xué)家張籍。其古詩全文如下:
南塘水深蘆筍齊,下田種稻不作畦。
耕場磷磷在水底,短衣半染蘆中泥。
田頭刈莎結(jié)為屋,歸來系牛還獨(dú)宿。
水淹手足盡有瘡,山虻繞身飛飏飏。
桑林椹黑蠶再眠,婦姑采桑不向田。
江南熱旱天氣毒,雨中移秧顏色鮮。
一年耕種長苦辛,田熟家家將賽神。
【注釋】
⑴蘆筍:蘆葦初生的嫩芽。齊:齊生,指露出水面。
⑵下田:低洼的田。
⑶耕場:耕種之地。磷磷:通“粼粼”,形容水清見底。
⑷染:污染。
⑸刈:割。莎:莎草,多年生草本植物。
⑹虻:一種灰黑色的昆蟲,似蠅而稍大,喜吸人畜的血。
⑺再眠:即二眠。蠶變蛹蛻皮前不動不食叫“眠”。
⑻向田:送飯到田間。
⑼天氣毒:指太陽酷烈。
⑽賽神:一年農(nóng)事完畢,陳酒食以還原酬神,聚飲作樂。后稱賽會。
【鑒賞】
此詩描寫了農(nóng)民耕作的`勤勞和生活的困苦,反映了在地主階級壓榨下勞動人民的共同遭遇。全詩平實(shí)流暢,連貫易懂,語言近乎野語村言,極富生活氣息,表達(dá)了詩人對勞動人民的深切同情,同時也體現(xiàn)了詩人對生活的觀察細(xì)致入微。
【《江村行·南塘水深蘆筍齊》賞析】相關(guān)文章:
《江村》原文及賞析05-17
《江村》譯文及賞析08-09
江村原文及賞析07-24
《江村》翻譯及賞析02-04
江行原文及賞析09-06
《江村》古詩原文及賞析06-22
《江村》原文及翻譯賞析03-03
江村原文、翻譯及賞析02-09
《江村》原文翻譯及賞析02-04