奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

齊安郡晚秋翻譯及賞析

時間:2024-08-07 20:40:20 藹媚 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

齊安郡晚秋翻譯及賞析

  無論是在學校還是在社會中,大家都看到過許多經典的古詩吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家整理的齊安郡晚秋翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。

  《齊安郡晚秋》

  杜牧

  柳岸風來影漸疏,使君家似野人居。

  云容水態還堪賞,嘯志歌懷亦自如。

  雨暗殘燈棋散后,酒醒孤枕雁來初。

  可憐赤壁爭雄渡,唯有蓑翁坐釣魚。

  前言:

  齊安郡晚秋,杜牧詩。看似游賞山水,吟嘯抒懷,閑適自得;但雨夜人散,酒醒聞雁,卻又抒發了倍感孤獨寂寞的情懷。當年赤壁好漢爭雄,如今只有蓑翁坐此釣魚,兩相對比,表達自己雖有建功立業的雄心,喟嘆世事如云。

  注釋:

  ①散后;一作欲散

  ②齊安郡:即黃州。此詩為杜牧受權貴排擠,謫任黃州刺史時作

  翻譯:

  秋風瑟瑟,柳影漸漸稀疏。我所居住的地方顯得更加寂靜、蒼茫。游賞黃州的山水,閑云倒影在水中,讓人賞心悅目,閑來吟嘯抒懷,日子倒也過得閑適自得。殘燈暗淡的雨夜,一起下棋的友人已經散去,酒醒后孤枕難眠,又看到北雁南飛。當年英雄豪杰爭雄的赤壁還在,而如今只有我這樣的蓑翁在此垂釣。

  創作背景:

  杜牧于會昌二年(842年)春出守黃州,到會昌四年(844年)九月遷池州刺史,在黃州約兩年半。這首詩就是杜牧在黃州時創作的,是為抒發其壯志難酬之情。

  鑒賞:

  頷聯中詩人游賞山水,吟嘯抒懷,看似閑適自得;但頸聯雨夜人散,酒醒聞雁,卻又抒發了倍感孤獨寂寞的情懷。以當年英雄在赤壁爭雄,和如今只有蓑翁坐此釣魚進行對比。用以表達自己雖有建功立業的雄心,卻壯志難酬的不平之意。表達出厭倦世間爭斗、逍遙于山水之間的意愿。

  賞析

  首聯點題。“柳岸風來”零是尋常之筆,而詩人接以“影漸疏”三字,則情境迥異。首先,由此可意會到季節的變遷。葉密則影濃,葉稀則影疏,夏日的濃郁柳蔭轉為眼前這稀稀落落的柳影,可知已是秋風蕭瑟、萬木蕭條的季節了。其次,又可領悟到一日之間時光的流逝。光線愈強,柳樹的投影愈濃;反之,其影愈淡。此刻,太陽漸漸西斜,光線漸漸變弱,柳影也漸漸轉淡,最后消失在薄暮之中。此句本是寫景,然而一個“漸”字,則使讀者想到了畫面外有一個觀景人。他倚窗臨風,久久池眺望河堤上的柳樹……。否則,不會知道柳影之豌淡乃是漸漸變化。第二句進一步點明詩人的身份:“使君”。“使君家”應當是熱鬧場所,門庭若市,而杜牧的官邸卻“似野人居”,門可羅雀。詩人將本來差距很大的兩個場所用一“似”字聯系起來,不僅用“野人居”的冷清來形容傍晚時分“使君家”的靜寂,而且暗示自己身置名利場中而懷淡泊之志。此句又補襯前句:正是因為無意于官場應酬、門庭冷寂,故而獨自倚窗送目于弱弱細柳。

  前一聯,詩人以一個悠然注目于柳影的形象將自己的精神風貌、心境、環境概括地傳寫出來,下面四句則選取不同的生活場景具體地描繪自己的日常生活情趣。

  “云容水態還堪賞,嘯志歌懷亦自如”。寫詩人白天流連于山水之間、嘯歌于林泉之下的情景,流露出淡然自足、樂在其中的意趣。

  “雨暗殘燈棋欲散,酒醒孤枕雁來初”,寫詩人消磨漫長秋夜的情景。秉燭對局,本為清雅之事;然而“雨暗”、“殘燈”,那投射在零散棋盤上的身影顯得多么孤寂。“酒醒”一句使人想到酒醉的情形:罷棋之后,獨對殘燈,自斟數杯,意為消愁驅寒,不期大醉。此刻醒來,輾轉床第,聽著聲聲雁啼,更感孤寂難耐。“棋欲散”與“雁來初”相對,從低頭所見轉到傾耳所聞,場景的轉換,使人意會到:就在這寂寞清冷之中,漫長的秋夜悄然度過了。

  以上三聯以散淡的筆法描寫日常生活場景,畫面的轉換是平緩的,其語調也是平靜的,詩人不平靜的情感隱藏在畫面之中。而最后一聯,筆努一轉,畫面一下子跳到往昔,情感的流動也猛然加快了:“可憐赤壁爭雄渡,唯有蓑翁坐釣魚。”可憐啊,當年赤壁爭雄的渡口,如今只有穿著蓑衣的漁翁在那里垂釣。言外之意,我雖有建功立業的雄心,如今被排擠到黃州,不得不逍遙于山水林泉之間,與樵夫漁翁為伴了。昔日英雄而今安在,往日壯志而今難酬。一聲喟然長嘆,將詩人不得意的情懷婉轉深沉地傾訴出來。

  這首詩在表現手法上的特點是:雖然表現落寞、抑郁的心境,卻用筆輕淡,寫得意趣悠閑;不是正面抒發情感,而是將內心的苦悶隱藏在一系列意境清幽的畫面之中,讓人去細細體味。全詩筆意流暢,神韻疏朗。

  作者簡介

  杜牧(803~853年),唐代詩人。字牧之,京兆萬年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。太和二年(828年)進士,曾為江西觀察使、宣歙觀察使沈傳師和淮南節度使牛僧孺的幕僚,歷任監察御史,黃州、池州、睦州刺史,后入為司勛員外郎,官終中書舍人。以濟世之才自負。詩文中多指陳時政之作。寫景抒情的小詩,多清麗生動。人謂之小杜,和李商隱合稱“小李杜”,以別于李白與杜甫。有《樊川文集》二十卷傳世。

【齊安郡晚秋翻譯及賞析】相關文章:

長安晚秋原文翻譯及賞析12-18

題齊安城樓原文及賞析02-27

題齊安城樓原文、賞析09-18

題齊安城樓原文,賞析10-28

(熱)題齊安城樓原文,賞析3篇10-28

趙威后問齊使原文、翻譯及賞析10-31

趙威后問齊使原文翻譯及賞析12-18

送人赴安西原文翻譯及賞析12-18

題平陽郡汾橋邊柳樹原文、翻譯注釋及賞析07-21

長安晚秋原文,賞析06-27

主站蜘蛛池模板: 曲阳县| 巫溪县| 离岛区| 浦城县| 龙口市| 罗平县| 布尔津县| 陆良县| 仁布县| 南投市| 阳泉市| 黄骅市| 河西区| 阿合奇县| 曲阳县| 息烽县| 修文县| 新密市| 鄄城县| 余干县| 珲春市| 赣榆县| 赤峰市| 延庆县| 沅江市| 三门县| 阜平县| 正安县| 油尖旺区| 宜昌市| 泰州市| 石棉县| 马鞍山市| 陇南市| 晋宁县| 宁德市| 吴旗县| 崇仁县| 区。| 万宁市| 双辽市|