云表《寒食詩》翻譯賞析
寒食詩
五代:云表
寒食時看郭外春,野人無處不傷神。
清明前夕,春光如畫,田野上到處都是心神憂傷的掃墓人。
郭外春:城外的春光美景。郭指外城。野人:田野中掃墓的人。傷神:心神憂傷。
平原累(léi)累添新冢(zhǒng),半是去年來哭人。
仔細望去,平原之上又新增了眾多新墳,這些新墳的主人一定有一半都是去年的掃墓人吧。
累累:眾多、重疊、聯貫成串貌。冢:墳墓。
這首詩出自《全唐詩》,是其中作者惟一的一首詩。寒食為節令名稱,指“清明”前一天或兩天,相傳起源于前晉文公悼念介之推之事,因介之推為避官而抱樹焚死,晉文公便定于此日禁火寒食。云表的這首七絕便描繪了這幅城郊墓地的情景。作者從佛家的.生死輪回和避世思想出發,指出今年躺在新墳中的便有很多是去年掃墓的人,言外之意是今年來祭掃墓的人也必定有不少明年將被埋入墳墓。這種消極頹廢的思想不可取,然而也客觀地道出了人生代謝的自然規律,而此詩也寫得流暢,準確生動,具有一定的藝術感染力。
【云表《寒食詩》翻譯賞析】相關文章:
《促織》教案及原文翻譯賞析04-14
《寒食》教學設計09-23
2016年清明節《寒食》教案11-07
清明節傳統文化教案《寒食》11-06
專八翻譯-“得”字句翻譯技巧08-20
談談詩教案11-25
如何翻譯土豪11-05
《木蘭詩》教學設計06-21
《雜詩》教學設計01-15
《馬詩》教學設計08-12