奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

崔顥的《長干行》賞析

時間:2024-08-26 12:07:28 詩琳 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

崔顥的《長干行》賞析

  這首抒情抓住了人生片斷中富有戲劇性的一剎那,用白描的手法,寥寥幾筆,就使人物、場景躍然紙上,栩栩如生。,下面是小編為大家整理的崔顥的《長干行》賞析,希望能夠幫助到大家。

  崔顥——《長干行》

  君家何處住,妾住在橫塘。

  停船暫借問,或恐是同鄉。

  家臨九江水,來去九江側。

  同是長干人,自小不相識。

  下渚多風浪,蓮舟漸覺稀。

  那能不相待,獨自逆潮歸。

  三江潮水急,五湖風浪涌。

  由來花性輕,莫畏蓮舟重。

  注釋:

  長干行:樂府曲名。

  橫塘:現江蘇江寧縣。

  韻譯:

  請問阿哥你的家在何方?

  我家是住在建康的橫塘。

  停下船吧暫且借問一聲,

  聽口音恐怕咱們是同鄉。

  賞析:

  這兩首可以看做是男女相悅的問答詩,恰如民歌中的對唱。第一首是天真無邪的少女起問;第二首是厚實純樸的男子唱答。詩以白描手法,樸素自然的語言,刻劃了一對經歷相仿,萍水相逢的男女的相識恨晚之情。清脆洗練,玲瓏剔透,天真無邪,富有魅力。

  作品簡介

  《長干行》是唐代詩人崔顥的組詩作品。這組詩以男女對話的形式,描寫了采蓮女子與青年男子相戀的過程:兩人偶然水上相逢,初不相識,女子卻找出話頭和對方攀談,終于并船而歸。詩中描繪船家少女的大膽和聰慧,憨厚如實的語言維妙維肖,非常可愛。這四首詩繼承了前代民歌的遺風,但既不是艷麗而柔媚,又非浪漫而熱烈,卻以素樸真率見長,寫得干凈健康。

  詞句注釋

  ⑴長干曲:一作“江南曲”,一作“長干行”,屬樂府《雜曲歌辭》。

  ⑵何處住:一作“定何處”。

  ⑶橫塘:在今南京市西南。

  ⑷借問:請問,向人詢問。

  ⑸或恐:也許。一作“或可”。

  ⑹九江:原指長江潯陽一段,此泛指長江。

  ⑺下渚:一作“北渚”。

  ⑻逆潮歸:一作“送潮歸”。

  白話譯文

  你家住在什么地方,我家住在橫塘一帶。停船我來打聽一下,或許我們還是同鄉。

  我家就臨靠著九江,來去都在九江邊上。我們同是長干的人,可我們從小不相識。

  作品鑒賞

  崔顥《長干曲四首》載于《全唐詩》卷一百三十。下面是原中央大學教授沈熙乾先生對這組詩的賞析。

  這組詩的前兩首抓住了人生片斷中富有戲劇性的一剎那,用白描的手法,寥寥幾筆,就使人物、場景躍然紙上,栩栩如生。它不以任何色彩映襯,似墨筆畫;它不用任何妝飾烘托,是幅素描;它不憑任何布景借力,猶如一曲男女聲對唱;它截頭去尾,突出主干,又很象獨幕劇。題材是那樣的平凡,而表現手法卻是那樣的不平凡。

  先看第一首的剪裁:一個住在橫塘的姑娘,在泛舟時聽到鄰船一個男子的話音,于是天真無邪地問一下:你是不是和我同鄉?-就是這樣一點兒簡單的情節,只用“妾住在橫塘”五字,就借女主角之口點明了說話者的性別與居處。又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一個“君”字指出對方是男性。那些題前的敘事,用這種一石兩卵的手法,就全部省略了。詩一開頭就單刀直入,讓女主角出口問人,現身紙上,而讀者也聞其聲如見其人,絕沒有茫無頭緒之感。從文學描寫的技巧看,“聲態并作”,達到了“應有盡有,應無盡無”,既凝煉集中而又玲瓏剔透的藝術高度。

  不僅如此,在寥寥二十字中,詩人僅有口吻傳神,就把女主角的音容笑貌,寫得活靈活現。他不象杜牧那樣寫明“娉娉裊裊十三余”,也不象李商隱那樣點出“十五泣春風,背面秋千下”。他只采用了問話之后,不待對方答復,就急于自報“妾住在橫塘”這樣的處理,自然地把女主角的年齡從嬌憨天真的語氣中反襯出來了。在男主角并未開口,而這位小姑娘之所以有“或恐是同鄉”的想法,不正是因為聽到了對方帶有鄉音的片言只語嗎?這里詩人又省略了“因聞聲而相問”的關節,這是文字之外的描寫,所謂“不寫之寫”。

  這首詩還表現了女主角境遇與內心的孤寂。單從她聞鄉音而急于“停船”相問,就可見她離鄉背井,水宿風行,孤零無伴,沒有一個可與共語之人。因此,他鄉聽得故鄉音,且將他鄉當故鄉,就這樣的喜出望外。詩人不僅在紙上重現了女主角外露的聲音笑貌,而且深深開掘了她的個性和內心。

  詩的語言樸素自然,有如民歌。民歌中本有男女對唱的傳統,在《樂府詩集》中就稱為“相和歌辭”。所以第一首女聲起唱之后,就是男主角的答唱了。“家臨九江水”答復了“君家何處住”的問題;“來去九江側”說明自己也是風行水宿之人,不然就不會有這次的萍水相逢。這里初步點醒了兩人的共同點。“同是長干人”落實了姑娘“或恐是同鄉”的想法,原來老家都是建康(今江蘇南京)長干里。一個“同”字把雙方的共同點又加深了一層。這三句是男主角直線條的口吻。剩下最后一句,只有五個字,該如何著墨?如用“今日得相識”之類的幸運之辭作結束,未免失之平直。詩人終于轉過筆來把原意一翻:與其說今日之幸而相識,倒不如追惜往日之未曾相識。“自小不相識”五字,表面惋惜當日之未能青梅竹馬、兩小無猜,實質更突出了今日之相逢恨晚。越是對過去無窮惋惜,越是顯出此時此地萍水相逢的可珍可貴。這一筆的翻騰有何等撼人的藝術感染力!

  “長干曲”是南朝樂府中“雜曲古辭”的舊題。崔顥這兩首詩繼承了前代民歌的遺風,但既不是艷麗而柔媚,又非浪漫而熱烈,卻以素樸真率見長,寫得干凈健康。女主角的抒懷只到“或恐是同鄉”為止,男主角的表情也只以“自小不相識”為限。這樣的蘊藉無邪,是抒情詩中的上乘。

  作者簡介

  崔顥(hào)(704?—754),汴州(今河南開封市)人,唐代詩人。唐開元年間進士,官至太仆寺丞,天寶中為司勛員外郎。最為人稱道的是他那首《黃鶴樓》,據說李白為之擱筆,曾有“眼前好景道不得,崔顥題詩在上頭”的贊嘆。《全唐詩》收錄詩四十二首。

【崔顥的《長干行》賞析】相關文章:

崔顥長干行·君家何處住全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-04

長干行·君家何處住原文及賞析03-06

長干行·家臨九江水原文及賞析01-02

小長干曲原文及賞析08-31

長干行二首原文翻譯09-12

(推薦)小長干曲原文及賞析02-08

崔顥《黃鶴樓》原文及賞析06-26

古詩《黃鶴樓》崔顥賞析10-31

干旄原文及賞析04-18

主站蜘蛛池模板: 五原县| 浦东新区| 汽车| 会东县| 肥城市| 科技| 鹤岗市| 阳朔县| 丽水市| 措勤县| 古蔺县| 盐津县| 华阴市| 青海省| 长海县| 高青县| 溆浦县| 渝北区| 新闻| 安福县| 潜山县| 华宁县| 武定县| 大英县| 浮山县| 吐鲁番市| 新宾| 兴义市| 高台县| 屯昌县| 麻城市| 衡东县| 湖北省| 东乌珠穆沁旗| 枣阳市| 读书| 百色市| 双牌县| 怀远县| 隆尧县| 会理县|