奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《江行寄遠》譯文及賞析

時間:2021-07-12 11:15:30 賞析 我要投稿

《江行寄遠》譯文及賞析

  刳木出吳楚,危槎百余尺。

  疾風吹片帆,日暮千里隔。

  別時酒猶在,已為異鄉客。

  思君不可得,愁見江水碧。

  「翻譯」

  高達百尺的樹木,挖空為舟,乘之直航吳楚。

  西來的疾風吹動著順水東去的船帆,一日的`航程就有千里之遠。

  昨天告別時熨在臉上的酒酡紅色還沒有消退,我身已經在千里之外的他鄉。

  剛剛離別一天就想你了,只看到江水碧綠,平添愁緒。

  「注釋」

  ①《周易》:“割木為舟。”孔穎達《正義》:舟,必用大木刳鑿為之,故云“刳木”也。蕭士赟曰:張騫乘槎,乃刳全木為之,今沅、湘中有此,名為艚船。

  ②詩:“悲銜別時酒。”

  「賞析」

  此詩大約是李白出川時候寫的,估計在三峽下游,已經體驗到了水急浪涌的滋味。有船行如箭的感覺,根據《秋下荊門》的描寫,大約是在春天出的三峽,水流正急速的季節。“別時酒猶在,已為異鄉客。”很好的詮釋了快速旅程的感覺,時空感特別好。

【《江行寄遠》譯文及賞析】相關文章:

《江村》譯文及賞析08-09

《秦中寄遠上人》賞析07-07

《寄遠》全詩賞析08-29

江行原文及賞析09-06

《山行》譯文及賞析08-03

《古柏行》譯文及賞析09-21

山行譯文及賞析02-18

《夜雨寄北》譯文及賞析08-03

《夜雨寄北》的譯文及賞析08-13

主站蜘蛛池模板: 嘉兴市| 吴川市| 招远市| 赤壁市| 饶平县| 崇文区| 临泉县| 吴川市| 珠海市| 广宗县| 佛坪县| 台东县| 获嘉县| 沙坪坝区| 辉县市| 沅江市| 焉耆| 沙田区| 三原县| 特克斯县| 岢岚县| 广元市| 绥江县| 黔东| 普兰店市| 颍上县| 翼城县| 饶阳县| 宣武区| 曲水县| 雷山县| 武鸣县| 共和县| 探索| 手游| 斗六市| 若尔盖县| 镇宁| 汕尾市| 宜丰县| 大宁县|