獨(dú)酌謠唐詩(shī)賞析
(陳后主)序曰:“齊人淳于善為十酒,偶效之作《獨(dú)酌謠》。”
獨(dú)酌謠,獨(dú)酌且獨(dú)謠。一酌豈陶暑,二酌斷風(fēng)飆,三酌意不暢,四酌情無(wú)聊,五酌盂易覆,六酌歡欲調(diào),七酌累心去,八酌高志超,九酌忘物我,十酌忽凌霄。凌霄異羽翼,任致得飄飄。寧學(xué)世人醉,揚(yáng)波去我遙。爾非浮丘伯,安見王子喬。
獨(dú)酌謠,獨(dú)酌起中宵。中宵照春月,初花發(fā)春朝。春花春月正徘徊,一樽一弦當(dāng)夜開。聊奏孫登曲,仍斟畢卓杯。羅綺徒紛亂,金翠轉(zhuǎn)遲回。中心本如水,凝志更同灰。逍遙自可樂,世語(yǔ)世情哉。
陳后主陳叔寶古詩(shī)《獨(dú)酌謠》配圖,一個(gè)人喝酒
獨(dú)酌謠,獨(dú)酌酒難消。獨(dú)酌三兩碗,弄曲兩三調(diào)。調(diào)弦忽未畢,忽值出房朝。更似游春苑,還如逢麗譙。衣香逐嬌去,眼語(yǔ)送杯嬌。馀樽盡復(fù)益,自得是逍遙。
獨(dú)酌謠,獨(dú)酌一樽酒。樽酒傾未酌,明月正當(dāng)牖。是牖非圜甕,吾樂非擊缶。自任物外歡,更齊椿菌久。卷舒乃一卷,忘情且十斗。寧復(fù)語(yǔ)綺羅,因情即山藪。
「賞析」
陳后主(陳叔寶)《獨(dú)酌謠》這首詩(shī),比李白的《月下獨(dú)酌》還要旖旎!
還是一句一句來(lái)吧,這樣的詩(shī)不是三言兩語(yǔ)就說得清道得明的。“獨(dú)酌起中宵”,李后主的狂興是“歸時(shí)休放燭花紅,待踏馬蹄清夜月”,但他是和魚貫列的春殿嬪娥一起出游的,所以詩(shī)意雖難得,場(chǎng)景卻是尋常的。而陳后主,卻是在春宵一刻值千金的夜晚,獨(dú)酌起中宵。你能說他只是個(gè)貪于酒色的荒淫帝王嗎?不陪美人,也不要美人陪,只是在這樣的`春花春月下一個(gè)人靜靜地喝一杯酒,光這份風(fēng)致,就讓我沉醉了。可是他還不滿意,獨(dú)酌之外,更要彈琴,邊飲邊揮手,以至于酒滴春衫,香濺左右。猶自不夠,“金翠轉(zhuǎn)遲回”,這是月下起舞吧?衣上佩著的珠玉珍寶都在隨著舞姿徐徐回旋。
你以為他醉得不省人事了,他卻叨叨著:“中心本如水,凝志更同灰。”讀到這一句,我也開始從先前的歌酒舞歡中驚醒過來(lái),是什么讓他中心本如水?是繁華疾逝的痛感?還是人生如夢(mèng)的悵惘?是什么讓他凝志更同灰?是齷齪現(xiàn)實(shí)的教訓(xùn)?還是紛繁世務(wù)的困擾?“逍遙自可樂,世語(yǔ)世情哉!”我最喜歡最后一句,是李白的口吻,比李白還要看得透。他是帝王,卻照樣有世語(yǔ)世情,身不由己。他可以強(qiáng)力挽轉(zhuǎn),卻寧愿逍遙自樂,任其浮沉。千百年來(lái),人們只說他是個(gè)亡國(guó)之君,想來(lái)地下的他,對(duì)此也不過是冷笑一撇嘴吧。
【獨(dú)酌謠唐詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
《月下獨(dú)酌》賞析06-27
《月下獨(dú)酌》原文及賞析02-24
《月下獨(dú)酌》原文賞析05-02
關(guān)于《月下獨(dú)酌》賞析07-30
《月下獨(dú)酌》翻譯及賞析08-17
李白《月下獨(dú)酌》賞析04-26
月下獨(dú)酌名句賞析09-05
《獨(dú)酌》原文及翻譯賞析03-03
月下獨(dú)酌翻譯賞析02-24