《詠柳》的譯文及賞析
碧玉妝成一樹高,萬(wàn)條垂下綠絲絳。
不知細(xì)葉誰(shuí)裁出,二月春風(fēng)似剪刀。
【注釋】
、俦逃瘢罕叹G色的玉。這里用以比喻春天的嫩綠的柳葉。
、趭y:裝飾,打扮。
、劢z絳:絲線編成的帶子。這里形容隨風(fēng)飄拂的'柳枝。
【譯文】
柳樹像碧玉裝扮成的美女一樣,千萬(wàn)枝柳條像她那綠色的絲帶。知道這細(xì)嫩的柳葉是誰(shuí)剪裁的嗎?就是那象剪刀的二月春風(fēng)!
【賞析】
這是一首詠物詩(shī),通過贊美柳樹,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)春天的無(wú)限熱愛。詩(shī)的前三句都是描寫柳樹的。
首句“碧玉妝成一樹高”是寫整體,說(shuō)高高的柳樹像是碧玉妝飾成。用“碧玉”形容柳樹的翠綠晶瑩,突出它的顏色美。
第二句“萬(wàn)條垂下綠絲絳”是寫柳枝,說(shuō)下垂披拂的柳枝猶如絲帶萬(wàn)千條,突出它的輕柔美。
第三句“不知細(xì)葉誰(shuí)裁出”是寫柳葉,突出柳葉精巧細(xì)致的形態(tài)美。這三句詩(shī)分寫柳樹的各部位,句句有特點(diǎn)。而第三句又與第四句構(gòu)成一個(gè)設(shè)問句!安恢(xì)葉誰(shuí)裁出?”是自問;“二月春風(fēng)似剪刀!痹僮源稹_@樣一問一答,就由柳樹巧妙地過渡到春風(fēng)。說(shuō)裁出這些細(xì)巧的柳葉,當(dāng)然也能裁出嫩綠鮮紅的花花草草。它是自然活力的象征,是春的創(chuàng)造力的象征。這首詩(shī)就是通過贊美柳樹,進(jìn)而贊美春天,謳歌春的無(wú)限創(chuàng)造力。
【《詠柳》的譯文及賞析】相關(guān)文章:
賀知章《詠柳》譯文賞析07-04
詠柳賀知章譯文及賞析08-19
《詠柳》賞析04-05
《詠柳》的賞析08-31
詠柳的原文及賞析02-05
《詠柳》詩(shī)句賞析02-04
關(guān)于詠柳的賞析01-30
詠柳原文賞析05-20
詠柳名句賞析02-26