《錦瑟》的翻譯及賞析
錦瑟
李商隱
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
【詩文解釋】
錦瑟為什么要有五十根弦?一弦一柱都使我想起了青春之年。莊周曾經(jīng)曉夢(mèng)自己化身成了蝴蝶,望帝的思鄉(xiāng)之心托給了聲聲啼叫的杜鵑。滄海月明下的眼淚變成了珍珠,藍(lán)田美玉在暖日里仿佛會(huì)生起朦朧的煙。這些感情至今還可追憶,在當(dāng)時(shí)卻是使人感到惆悵、迷惘。
【詞語解釋】
錦瑟:相傳古瑟為五十弦。
藍(lán)田:山名,在今陜西,產(chǎn)美玉。
句 解
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年
“錦瑟”,指裝飾精美、繪有錦繡般美麗花紋的瑟。詩人以“錦”形容,可能和詩家慣用“瑤琴”來指琴一樣,是取其字面的華麗。“無端”,也就是沒來由,無緣無故。“五十弦”,《史記·封禪書》有“太帝使素女鼓五十弦瑟”的記載。后世的瑟以二十五弦為普遍。在李商隱的詩中,“五十弦”是寫瑟常用的泛語,如“因令五十絲,中道分宮徵”、“雨打湘靈五十弦”等等。“五十”是用古制,或暗含多之意。瑟本來就有那么多弦,但詩人卻要埋怨它:錦瑟啊,你平白無故為何有這么多弦!這是詩人的“癡語”,看起來不講道理,表達(dá)的是一種未曾明言的情緒。每弦每節(jié),都令人懷思美好的年華。
瑟的尾部,每一根弦都有一個(gè)柱狀的物體支撐,可以移動(dòng)用來調(diào)整弦音的高低,稱為“柱”。“一弦一柱”,意即一音一節(jié),指每一聲瑟音。幾十根弦的瑟,彈奏起來必定聲音繁復(fù),而這樣的旋律總是容易令聽者動(dòng)情。詩人不由感嘆道:每弦每節(jié),都令人懷思美好的年華。也許正因?yàn)檫@瑟音讓詩人思緒萬千,不能自持,所以他才會(huì)去埋怨它的弦太多了吧。從這里我們看出,詩人是借瑟弦之多寫自己的情之多。不管是逝去的美好年華,還是一生悲歡離合、失意蹉跎,詩人的感慨實(shí)在太多太深,音樂不過是誘因而已。
莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑
這兩句是說詩人心像莊子,為蝴蝶曉夢(mèng)而迷惘;又像望帝化杜鵑,寄托春心哀怨。
此聯(lián)前句用了《莊子·齊物論》中的典故。莊子曾夢(mèng)見自己變成蝴蝶,逍遙自在地飛舞,醒來后自問道,不知是我莊周做夢(mèng)變成了蝴蝶,還是蝴蝶做夢(mèng)變成了莊周?“曉夢(mèng)”,清晨的夢(mèng),表示夢(mèng)境短暫。后一句的典故出自《蜀記》,說蜀國國王杜宇不幸國亡身死,死后靈魂化作杜鵑,因?yàn)閼涯罟蕠康侥捍簳r(shí)節(jié)就苦苦哀鳴,以至口中啼血。“望帝”,即杜宇。“春心”,是指因春色而引起的傷感之情。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙
此聯(lián)前一句把幾個(gè)典故揉合在一起:古代認(rèn)為海里的蚌珠隨月亮盈虧而有圓缺變化,故將“月明”和“珠”聯(lián)系起來;又傳說珍珠是由海里鮫人(神話中的人魚)的眼淚變成的,于是將“珠”和“淚”又聯(lián)系起來;另有“滄海遺珠”的成語比喻埋沒人才。
后一句的用典有不同的說法。一說“藍(lán)田”是指藍(lán)田山,又叫玉山,在今陜西藍(lán)田縣,是著名的玉產(chǎn)地。古人認(rèn)為寶玉埋藏之地有一種一般目力所不能見的“氣”。此山為暖日照耀,蘊(yùn)藏其中的玉氣冉冉上騰,但美玉的精氣遠(yuǎn)察如在,近觀卻無。這代表了一種美好的理想之景,然而它是不能把握和無法接近的。另一種說法認(rèn)為出自魏晉小說《錄異傳》,講的是一個(gè)非常凄美的愛情故事。吳王夫差的小女兒名叫玉,與一個(gè)名叫韓重的青年相戀,但是吳王發(fā)怒不許,小玉郁郁而死。有一天,忽然有人看見小玉在鏡前梳妝,夫差上前去抱她,小玉卻像煙一樣消失了。
此聯(lián)和上聯(lián)共用了四個(gè)典故,向我們呈現(xiàn)了不同的意境和情緒。莊生夢(mèng)蝶,是人生的恍惚和迷惘;望帝春心,包含苦苦追尋的執(zhí)著;滄海鮫淚,具有一種闊大的寂寥;藍(lán)田日暖,傳達(dá)了溫暖而朦朧的歡樂。詩人從典故中提取的意象是那樣的神奇、空靈,他的心靈向我們緩緩開啟,華年的美好,生命的感觸等皆融于其中,卻只可意會(huì)不可言說。
這也是《錦瑟》詩中最難解的四句。詩人把四個(gè)看起來并不相關(guān)的典故用一種奇特的方式組合起來,筆觸輕靈,以虛馭實(shí),沒有把用典的深意泄露出一絲一毫。中唐詩人戴叔倫說:“詩家之景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。”形容詩歌意境的優(yōu)美而又不可捉摸。這首詩也正是如此。正因?yàn)椴豢勺矫詺v來企圖用具體的事實(shí)坐實(shí)詩人用典寓意的努力最終都沒有成功。不論是“悼亡說”、“音樂說”還是其他說法,也不管論述得如何充分,和詩歌自身給我們的感受比起來,總是令人有言不盡意的感覺。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然
這兩句與起首的兩句呼應(yīng)并結(jié)束全詩,意思是說這些情事在發(fā)生的當(dāng)時(shí)就已經(jīng)叫人不勝悵惘,哪能等到今天再來作回憶呢。親歷時(shí)就覺得人生如夢(mèng),追憶時(shí)更覺夢(mèng)如人生,這雙重的虛幻感,無比深切地傳達(dá)了詩人的悵惘和感傷之情。只能像望帝托身杜鵑那樣,化作無盡的哀鳴。“可”,豈。
賞析一:
《錦瑟》,是李商隱的代表作,愛詩的無不樂道喜吟,堪稱最享盛名;然而它又是最不易講解的一篇難詩。自宋元以來,揣測(cè)紛紛,莫衷一是。
詩題“錦瑟”,是用了起句的頭二個(gè)字。舊說中,原有認(rèn)為這是詠物詩的,但近來注解家似乎都主張:這首詩與瑟事無關(guān),實(shí)是一篇借瑟以隱題的“無題”之作。我認(rèn)為,它確是不同于一般的詠物體,可也并非只是單純“截取首二字”以發(fā)端比興而與字面毫無交涉的無題詩。它所寫的情事分明是與瑟相關(guān)的。
起聯(lián)兩句,從來的注家也多有誤會(huì),認(rèn)為據(jù)此可以判明此篇作時(shí),詩人已“行年五十”,或“年近五十”,故爾云云。其實(shí)不然。“無端”,猶言“沒來由地”、“平白無故地”。此詩人之癡語也。錦瑟本來就有那么多弦,這并無“不是”或“過錯(cuò)”;詩人卻硬來埋怨它:錦瑟呀,你干什么要有這么多條弦?瑟,到底原有多少條弦,到李商隱時(shí)代又實(shí)有多少條弦,其實(shí)都不必“考證”,詩人不過借以遣詞見意而已。據(jù)記載,古瑟五十弦,所以玉溪寫瑟,常用“五十”之?dāng)?shù),如“雨打湘靈五十弦”(《聽雨夢(mèng)后作》),“因令五十絲,中道分宮徵”(《和鄭愚贈(zèng)汝陽王孫家箏妓二十韻》),都可證明。此在詩人原無特殊用意。
“一弦一柱思華年”,關(guān)鍵在于“華年”二字。“一弦一柱”猶言一音一節(jié)。瑟具弦五十,音節(jié)最為繁富可知:其繁音促節(jié),常令聽者難以為懷。詩人絕沒有讓人去死摳“數(shù)字”的意思。他是說:聆錦瑟之繁弦,思華年之往事;音繁而緒亂,悵惘以難言。所設(shè)“五十弦”,正為“制造氣氛”,以見往事之千重,情腸之九曲。要欣賞玉溪此詩,先宜領(lǐng)會(huì)斯旨,正不可膠柱而鼓瑟。宋詞人賀鑄說:“錦瑟年華誰與度?”(《青玉案》)金詩人元好問說:“佳人錦瑟怨華年!”(《論詩絕句三十首》)“華年”,正今語所謂美麗的青春。玉溪此詩最要緊的“主眼”端在華年盛景,所以“行年五十”這才追憶“四十九年”之說,實(shí)在不過是一種迂見罷了。
起聯(lián)用意既明,且看他下文如何承接。
頷聯(lián)的上句,用了《莊子》的一則寓言典故,說的是莊周夢(mèng)見自己身化為蝶,栩栩然而飛,渾忘自家是“莊周”其人了;后來夢(mèng)醒,自家仍然是莊周,不知蝴蝶已經(jīng)何往。玉溪此句是寫:佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩人的夢(mèng)景,不復(fù)成寐。迷含迷失、離去、不至等義。試看他在《秋日晚思》中說:“枕寒莊蝶去”,去即離、逝,亦即他所謂迷者是。曉夢(mèng)蝴蝶,雖出莊生,但一經(jīng)玉溪運(yùn)用,已經(jīng)不止是一個(gè)“栩栩然”的問題了,這里面隱約包涵著美好的情境,卻又是虛緲的夢(mèng)境。本聯(lián)下句中的望帝,是傳說中周朝末年蜀地的君主,名叫杜宇。后來禪位退隱,不幸國亡身死,死后魂化為鳥,暮春啼苦,至于口中流血,其聲哀怨凄悲,動(dòng)人心腑,名為杜鵑。杜宇啼春,這與錦瑟又有什么關(guān)聯(lián)呢?原來,錦瑟繁弦,哀音怨曲,引起詩人無限的悲感、難言的冤憤,如聞杜鵑之凄音,送春歸去。一個(gè)“托”字,不但寫了杜宇之托春心于杜鵑,也寫了佳人之托春心于錦瑟,手揮目送之間,花落水流之趣,詩人妙筆奇情,于此已然達(dá)到一個(gè)高潮。
看來,玉溪的“春心托杜鵑”,以冤禽托寫恨懷,而“佳人錦瑟怨華年”提出一個(gè)“怨”字,正是恰得其真實(shí)。玉溪之題詠錦瑟,非同一般閑情瑣緒,其中自有一段奇情深恨在。
律詩一過頷聯(lián),“起”“承”之后,已到“轉(zhuǎn)”筆之時(shí),筆到此間,大抵前面文情已然達(dá)到小小一頓之處,似結(jié)非結(jié),含意待申。在此下面,點(diǎn)筆落墨,好像重新再“起”似的。其筆勢(shì)或如奇峰突起,或如藕斷絲連,或者推筆宕開,或者明緩暗緊……手法可以不盡相同,而神理脈絡(luò),是有轉(zhuǎn)折而又始終貫注的。當(dāng)此之際,玉溪就寫出了“滄海月明珠有淚”這一名句來。
珠生于蚌,蚌在于海,每當(dāng)月明宵靜,蚌則向月張開,以養(yǎng)其珠,珠得月華,始極光瑩……這是美好的民間傳統(tǒng)之說。月本天上明珠,珠似水中明月:淚以珠喻,自古為然,鮫人泣淚,顆顆成珠,亦是海中的奇情異景。如此,皎月落于滄海之間,明珠浴于淚波之界,月也,珠也,淚也,三耶一耶?一化三耶?三即一耶?在詩人筆下,已然形成一個(gè)難以分辨的妙境。我們讀唐人詩,一筆而能有如此豐富的內(nèi)涵、奇麗的聯(lián)想的,舍玉溪實(shí)不多覯。
那么,海月、淚珠和錦瑟是否也有什么關(guān)聯(lián)可以尋味呢?錢起的詠瑟名句不是早就說“二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來”(《歸雁》)嗎?所以,瑟宜月夜,清怨尤深。如此,滄海月明之境,與瑟之關(guān)聯(lián),不是可以窺探的的嗎?
對(duì)于詩人 玉溪來說,滄海月明這個(gè)境界,尤有特殊的身后感情。有一次,他因病中未能躬與河?xùn)|公的“樂營(yíng)置酒”之會(huì),就寫出了“只將滄海月,高壓赤城霞”(《病中聞河?xùn)|公樂營(yíng)置酒口占寄上》)的句子。如此看來,他對(duì)此境,一方面于其高曠皓凈十分愛賞,一方面于其凄寒孤寂又十分感傷:一種復(fù)雜的難言的悵惘之懷,溢于言表。
晚唐詩人司空?qǐng)D,引過比他早的戴叔倫的一段話:“詩家美景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。”這里用來比喻的八個(gè)字,簡(jiǎn)直和此詩頸聯(lián)下句的七個(gè)字一模一樣,足見此一比喻,另有根源,可惜后來古籍失傳,竟難重覓出處。今天解此句的,別無參考,引戴語作解說,是否貼切,亦難斷言。晉代文學(xué)家陸機(jī)在他的《文賦》里有一聯(lián)名句:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚。”藍(lán)田,山名,在今陜西藍(lán)田東南,是有名的產(chǎn)玉之地。此山為日光煦照,蘊(yùn)藏其中的'玉氣(古人認(rèn)為寶物都有一種一般目力所不能見的光氣),冉冉上騰,但美玉的精氣遠(yuǎn)察如在,近觀卻無,所以可望而不可置諸眉睫之下,——這代表了一種異常美好的理想景色,然而它是不能把握和無法親近的。玉溪此處,正是在“韞玉山輝,懷珠川媚”的啟示和聯(lián)想下,用藍(lán)田日暖給上句滄海月明作出了對(duì)仗,造成了異樣鮮明強(qiáng)烈的對(duì)比。而就字面講,藍(lán)田對(duì)滄海,也是非常工整的,因?yàn)闇孀直玖x是青色。玉溪在詞藻上的考究,也可以看出他的才華和功力。
頸聯(lián)兩句所表現(xiàn)的,是陰陽冷暖,美玉明珠,境界雖殊,而悵恨則一。詩人對(duì)于這一高潔的感情,是愛慕的,執(zhí)著的,然而又是不敢褻瀆,哀思嘆惋的。
尾聯(lián)攏束全篇,明白提出“此情”二字,與開端的“華年”相為呼應(yīng),筆勢(shì)未嘗閃遁。詩句是說:如此情懷,豈待今朝回憶始感無窮悵恨,即在當(dāng)時(shí)早已是令人不勝惘惘了。——話是說的“豈待回憶”,意思正在:那么今朝追憶,其為悵恨,又當(dāng)如何!詩人用兩句話表出了幾層曲折,而幾層曲折又只是為了說明那種悵惘的苦痛心情。詩之所以為詩者在于此,玉溪詩之所以為玉溪詩者,尤在于此。
玉溪一生經(jīng)歷,有難言之痛,至苦之情,郁結(jié)中懷,發(fā)為詩句,幽傷要眇,往復(fù)低徊,感染于人者至深。他的一首送別詩中說:“庾信生多感,楊朱死有情;弦危中婦瑟,甲冷想夫箏!……”(《送千牛李將軍赴闕五十韻》)則箏瑟為曲,常系乎生死哀怨之深情苦意,可想而知。循此以求,我覺得如謂錦瑟之詩中有生離死別之恨,恐怕也不能說是全出臆斷。 (周汝昌)
宋劉攽《貢父詩話》云:“《錦瑟》詩,人莫曉其意,或謂是令狐楚家青衣也。”
【賞析二】
《錦瑟》是李商隱極負(fù)盛名的一首詩,也是最難索解的一首詩。詩家素有“一篇《錦瑟》解人難”的慨嘆。有人說是寫給令狐楚家一個(gè)叫“錦瑟”的侍女的愛情詩(五十弦,一說一男一女對(duì)坐彈兩張琴);有人說是睹物思人,寫給故去的妻子王氏的悼亡詩;也有人認(rèn)為中間四句詩可與瑟的適、怨、清、和四種聲情相合,從而推斷為描寫音樂的詠物詩;此外還有影射政治、自敘詩歌創(chuàng)作等許多種說法。千百年來眾說紛紜,莫衷一是,大體而言,以“悼亡”和“自傷”說者為多。
詩取篇首二字為題,實(shí)際上等于是一首無題詩。關(guān)于這首詩的意蘊(yùn),我們不妨認(rèn)為是詩人由聽奏瑟而引發(fā)的對(duì)年華的思憶和對(duì)身世的感傷。
詩人一生經(jīng)歷,有難言之痛,至苦之情,郁結(jié)中懷,發(fā)為詩句,往復(fù)低回。如謂錦瑟之詩中有生離死別之恨,恐怕也并非臆斷。詩人追憶了自已的青春年華,傷感自已不幸的遭遇,寄托了悲慨、憤懣的心情。全詩運(yùn)用比興,善用典故,詞藻華美,含蓄深沉,情真意長(zhǎng),感人至深。
這首詩所呈現(xiàn)的,是一些似有而實(shí)無,雖實(shí)無而又分明可見的一個(gè)個(gè)意象:莊生夢(mèng)蝶、杜鵑啼血、良玉生煙、滄海珠淚。這些意象所構(gòu)成的不是一個(gè)有完整畫面的境界,而是錯(cuò)綜糾結(jié)于其間的悵惘、感傷、寂寞、向往、失望的情思,是彌漫著這些情思的心象。詩的境界超越時(shí)空限制,真與幻、古與今、心靈與外物之間也不再有界限存在。究竟寫什么?只首尾兩聯(lián)隱約暗示是追憶華年所感,而傳達(dá)所感的內(nèi)容則是通過五個(gè)在邏輯上并無必然聯(lián)系的象喻和用以貫串這五個(gè)象喻的迷惘感傷情緒。喻體本身不同程度地帶有朦朧的性質(zhì),而本體又未出現(xiàn),詩就自然構(gòu)成多層次的朦朧境界,難以確解。
李商隱詩的朦朧,與親切可感的情思意象常常統(tǒng)一在一起。讀者盡管難以明了《錦瑟》詩的思想內(nèi)容,但那可供神游的詩境,卻很容易在腦子里浮現(xiàn)。所以《錦瑟》雖號(hào)稱難懂,卻又廣為傳誦。梁?jiǎn)⒊凇讹嫳椅募ぶ袊嵨睦镱^所表現(xiàn)的情感》一文中談及義山的《錦瑟》、《碧城》、《圣女祠》等詩時(shí),說:“他講的什么事,我理會(huì)不著。拆開一句一句的叫我解釋,我連文義也解不出來。但我覺得他美,讀起來令我精神上得一種新鮮的愉快。須知美是多方面的,美是含有神秘性的。”
【《錦瑟》的翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《錦瑟》原文、翻譯及賞析03-05
錦瑟原文翻譯及賞析09-07
錦瑟原文、翻譯及賞析02-13
錦瑟每句翻譯及賞析02-24
錦瑟原文翻譯和賞析03-13
錦瑟原文、翻譯注釋及賞析08-14
《錦瑟》賞析06-03
錦瑟賞析04-06
瑤瑟怨原文,翻譯,賞析07-18