- 《早春呈水部張十八員外》的譯文賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《早春呈水部張十八員外》譯文及賞析
這首小是寫(xiě)給水部員外郎張籍的一首描寫(xiě)和贊美早春美景的七言絕句。張籍在兄弟輩中排行十八,故稱張十八。以下是小編精心整理的《早春呈水部張十八員外》譯文及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
天街小雨潤(rùn)如酥,草色遙看近卻無(wú)。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
注釋:
此詩(shī)一作《早春呈水部張十八員外》
天街:舊稱帝都的街市。
酥:牛羊奶中提煉出來(lái)的脂肪,即酥油。
煙柳:煙霧籠罩的柳林。亦泛指柳林﹑柳樹(shù)。
皇都:京城;國(guó)都。
譯文1:
京城大道上空絲雨紛紛,它像酥酪般細(xì)密而滋潤(rùn), 遠(yuǎn)望草色依稀連成一片,近看時(shí)卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的景色,遠(yuǎn)勝過(guò)綠楊滿城的暮春。
譯文2:
長(zhǎng)安細(xì)雨紛紛,滋潤(rùn)萬(wàn)物。遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去草色一片碧綠,走近了看卻稀疏零星,若有若無(wú)。這是一年中最美的早春景色,遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)綠柳滿城的暮春。
譯文3:
長(zhǎng)安街上蒙蒙春雨如酥油,遠(yuǎn)看草色嫩綠近看卻無(wú)。正是一年中最美的初春時(shí)節(jié),絕對(duì)勝過(guò)暮春皇都的煙柳。
譯文4:
皇城下著小雨,雨絲就像酥油一樣,小草鉆出地面,遠(yuǎn)處一片淺綠近處若有若無(wú)。一年之中最美的就是這早春的景色,它遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)了滿城煙柳的京晚春景。
賞析:
這首小詩(shī)是寫(xiě)給水部員外郎張籍的一首描寫(xiě)和贊美早春美景的七言絕句。張籍在兄弟輩中排行十八,故稱張十八。詩(shī)的風(fēng)格清新自然,簡(jiǎn)直是口語(yǔ)化的。看似平淡,實(shí)則是絕不平淡的。韓愈自己說(shuō):艱窮怪變得,往往造平淡(《送無(wú)本師歸范陽(yáng)》)。原來(lái)他的平淡是來(lái)之不易的。
首句點(diǎn)出初春小雨 ,以“潤(rùn)如酥”來(lái)形容它的細(xì)滑潤(rùn)澤,準(zhǔn)確地捕捉到了它的特點(diǎn)。造句清新優(yōu)美。與杜甫的“好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”有異曲同工之妙。
第二句緊承首句,寫(xiě)草沾雨后的景色。以遠(yuǎn)看似有 ,近看卻無(wú) ,描畫(huà)出了初春小草沾雨后的朦朧景象。寫(xiě)出了春草剛剛發(fā)芽時(shí),若有若無(wú),稀疏,矮小的特點(diǎn)。可與王維的“青靄入看無(wú)”、“山色有無(wú)中”相媲美。
第三、四句對(duì)初春景色大加贊美:“最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都!边@兩句意思是說(shuō):早春的小雨和草色是一年春光中最美的東西,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了煙柳滿城的衰落的晚春景色。寫(xiě)春景的詩(shī),在唐詩(shī)中,多取明媚的晚春,這首詩(shī)卻取早春詠嘆,認(rèn)為早春比晚春景色優(yōu)勝,別出新意。前兩句體察景物之精細(xì)已經(jīng)令人稱贊,后兩句如騎兵驟至更在人意料之外。
這首小詩(shī),詩(shī)人只運(yùn)用簡(jiǎn)樸的文字 ,就常見(jiàn)的“小雨”和“草色”,描繪出了早春的獨(dú)特景色。刻畫(huà)細(xì)膩,造句優(yōu)美,構(gòu)思新穎,給人一種早春時(shí)節(jié)濕潤(rùn)、舒適和清新之美感。表達(dá)作者充滿對(duì)春天的熱愛(ài)和贊美之情。
拓展
《早春呈水部張十八員外》作者介紹
韓愈(768年—824年12月25日),字退之,河南河陽(yáng)(今河南省孟州市)人,自稱“祖籍昌黎郡”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文學(xué)家、思想家、政治家,秘書(shū)郎韓仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行軍司馬,從平“淮西之亂”。直言諫迎佛骨,貶為潮州刺史;潞3粮。圻w吏部侍郎,人稱“韓吏部”。長(zhǎng)慶四年(824年),韓愈病逝,年五十七,追贈(zèng)禮部尚書(shū),謚號(hào)為“文”,故稱“韓文公”。元豐元年(1078年),追封昌黎郡伯,并從祀孔廟。韓愈作為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。與柳宗元并稱“韓柳”,與柳宗元、歐陽(yáng)修和蘇軾并稱“千古文章四大家”。倡導(dǎo)“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等寫(xiě)作理論,對(duì)后人具有指導(dǎo)意義。著有《韓昌黎集》等。
《早春呈水部張十八員外》創(chuàng)作背景
此詩(shī)作于公元823年(唐穆宗長(zhǎng)慶三年)的早春時(shí)節(jié)。當(dāng)時(shí)韓愈已經(jīng)56歲,任吏部侍郎。此詩(shī)是寫(xiě)給當(dāng)時(shí)任水部員外郎的詩(shī)人張籍的。大約韓愈約張籍游春,張籍因以事忙年老推辭,韓愈于是作這首詩(shī)寄贈(zèng)。
《早春呈水部張十八員外》同步練習(xí)題
天街小雨潤(rùn)如酥①,
草色遙看近卻無(wú)②。
最是一年春好處③,
絕勝煙柳滿皇都④。
【補(bǔ)充注釋】
①呈:有“贈(zèng)給某人看”的意思。
②草色遙看近卻無(wú):早春的草剛剛萌發(fā),青色還沒(méi)有完全透出,但經(jīng)春雨浸潤(rùn),青色轉(zhuǎn)明,遠(yuǎn)看一片青色,近看卻不清楚。
、圩钍且荒甏汉锰帲哼@是一年中春色最好的時(shí)候。
、芙^勝煙柳滿皇都:遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)晚春時(shí)節(jié)滿城綠柳如煙的景色。絕勝,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超過(guò)。
【達(dá)標(biāo)訓(xùn)練】
1.詩(shī)的第一句用了什么修辭手法?請(qǐng)你也用相同的手法,以“春雨”為描寫(xiě)對(duì)象,寫(xiě)一句話。
2.品讀下面兩句詩(shī),用自己的話描述一下兩句詩(shī)各表現(xiàn)的情狀。
(1)草色遙看近卻無(wú)。
(2)(新年都未有芳華,)二月初驚見(jiàn)草芽。(韓愈《春雪》)
3.“最是一年春好處”一句詩(shī),讓人聯(lián)想到“
”的格言。
4.詩(shī)人為什么說(shuō)初春的草色“絕勝煙柳滿皇都”?
【解題思路】
這幾道題的回答,需要運(yùn)用積累的知識(shí)和想象、聯(lián)想的方法。第一題第一問(wèn)的回答,抓住“如酥”兩字,很容易答出“比喻”。第二問(wèn)就要運(yùn)用知識(shí)的積累了。第二題的品味詩(shī)句,(1)句是本詩(shī)的客觀情景描寫(xiě),(2)句是另一首詩(shī)寫(xiě)見(jiàn)到春草的主觀心理描寫(xiě)。答題時(shí),要注意用描寫(xiě)的方法,要善于想象。前句要寫(xiě)出“遙”和“近”不同層次的“景象”;后句要扣住“初驚”的心理活動(dòng)。第3題仍是運(yùn)用知識(shí)的積累來(lái)答題。第4題的回答,要注重分析,應(yīng)扣住“早春”和“晚春”景色特征的不同,給人以不同的感受去分析。
【參考答案】
1.比喻,第二問(wèn)略。(示例:如“春雨貴如油”,應(yīng)注意想象描寫(xiě))
2.(1)初春的草芽?jī)好俺鰜?lái)了,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,朦朦朧朧,仿佛有一片極淡極淡的青青之色。可是當(dāng)你帶著無(wú)限喜悅之情走近去看個(gè)仔細(xì),地上是稀稀疏疏的極為纖細(xì)的芽,反而看不清什么顏色了。(2)嚴(yán)冬方盡,余寒猶厲,忽然看到地上有這么美妙的草色,想到這輕淡的綠,是當(dāng)時(shí)大地唯一的裝飾,心頭不由得又是驚又是喜。
3.一年之際在于春。
4.因?yàn)樵?shī)人認(rèn)為初春草色是早春特有的,它柔嫩飽含水分,象征著大地春回、萬(wàn)象更新的欣欣生意,而煙柳已是“滿”城皆是,不稀罕了。到暮春三月,色彩濃重,反倒不那么惹人喜愛(ài)了。
練習(xí):
1.常言道“春雨貴如油”,世人卻寫(xiě)出了“天街小雨潤(rùn)如酥”的句子,高出常人一等,請(qǐng)你就其中一字談?wù)勂涿钐帯?/p>
“酥”把小雨比作酥油滋潤(rùn)過(guò)似的,寫(xiě)出了小雨的細(xì)密以及給植物帶來(lái)的潤(rùn)澤,作者欣喜之情溢于言表。
2.這首詩(shī)用“草色遙看近卻無(wú)”來(lái)描寫(xiě)早春,給人以無(wú)窮的美感和趣味,請(qǐng)把該句所呈現(xiàn)的景象描繪出來(lái)。
在細(xì)雨的滋潤(rùn)下,小草偷偷鉆出地面,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去大地呈現(xiàn)一片淡淡的青青之色,當(dāng)詩(shī)人走時(shí)小草又似乎悄悄躲了起來(lái),讓人看不清什么顏色了。
3.全詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人怎樣的思想感情?
對(duì)早春景色的喜愛(ài)之情。
4.“草色遙看近卻無(wú)”是歷來(lái)備受稱道的名句,請(qǐng)你作簡(jiǎn)要賞析。
。ㄒ(jiàn)名句賞析)
5.《早春呈水部張十八員外》中“ 天街小雨潤(rùn)如酥,草色要看近卻無(wú)。
點(diǎn)出初春小雨,以“ 潤(rùn)如酥 ”來(lái)形容它的細(xì)滑潤(rùn)澤,并準(zhǔn)確地捕捉到了春草的特點(diǎn)。與杜甫的“ 隨風(fēng)潛入夜 ,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲 ”有異曲同工之妙。
6、這首詩(shī)是從哪些方面來(lái)描寫(xiě)早春草色的?
從視角的變化寫(xiě)草的有無(wú),近看無(wú),遠(yuǎn)看泛青。其次把“煙柳”與“青草”進(jìn)行對(duì)比,突出具有朦朧之美的早春草色。
教學(xué)設(shè)計(jì):
一、教學(xué)目標(biāo):
1、體會(huì)詩(shī)中蘊(yùn)含的情理,做到學(xué)以致用。
2、培養(yǎng)學(xué)生品味語(yǔ)言鑒賞詩(shī)歌的能力。
3、領(lǐng)略古詩(shī)詞的凝練姜、意境美、音律美和含蓄美。
二、教學(xué)重點(diǎn)、難點(diǎn):
重點(diǎn):
理解詩(shī)歌內(nèi)涵,準(zhǔn)確把握詩(shī)中情感。
難點(diǎn):
理解詩(shī)句蘊(yùn)含的情理。
三、課時(shí)安排
1課時(shí)
四、教學(xué)過(guò)程
第一課時(shí)
一、導(dǎo)語(yǔ)
二、解題及作者簡(jiǎn)介
1、解題
這首小詩(shī)是寫(xiě)給水部員外郎張籍的。張籍在兄弟輩中排行十八,故稱張十八。
2、作者簡(jiǎn)介
韓愈(768~824),唐朝文學(xué)家、哲學(xué)家。字退之,河南河陽(yáng)人。自謂郡望昌黎,世稱“韓昌黎”。官至吏部侍郎,卒謚文。與柳宗元同為古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者。其散文在繼承先秦兩漢古文的基礎(chǔ)上,加以創(chuàng)新和發(fā)展,氣勢(shì)雄健,被列為“唐宋八大家”之首。
三、整體感知
1、結(jié)合課下注釋自學(xué)。體會(huì)作者的思想感情,感悟詩(shī)中的意境,朗讀全詩(shī)。
2、賞析詩(shī)歌,理解詩(shī)意、感受情境,體味詩(shī)境。
3、詩(shī)中寫(xiě)了什么景?其特點(diǎn)是什么?這首詩(shī)詠早春,抓住了早春的景色特點(diǎn),將初春草色與滿城“煙柳”做對(duì)比,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)早春的喜愛(ài),能給讀者無(wú)窮的美感和趣味。運(yùn)用對(duì)比手法,與一般不同,這是一種加倍寫(xiě)法,為了突出春色的特征。
4、怎樣理解“草色遙看近卻無(wú)”一句詩(shī)?
提示:試想,早春二月,在北方,當(dāng)樹(shù)梢上、屋檐下都還掛著冰凌的時(shí)候,春在何處?連影兒也不見(jiàn)。但若是下過(guò)一場(chǎng)小雨后,第二天,你瞧吧,春來(lái)了,雨腳兒輕輕地走過(guò)大地,留下了春的印跡,那就是最初的春草芽?jī)好俺鰜?lái)了,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,朦朦朧朧,仿佛有一片極淡極淡的青青之色,這是早春的春色?粗,人們心里頓時(shí)充滿欣欣然的生意?墒钱(dāng)你帶著無(wú)限喜悅之情走近去看個(gè)仔細(xì),地上是稀稀朗朗的極為纖細(xì)的芽,卻反而看不清什么顏色了。詩(shī)人像一位高明的水墨畫(huà)家,揮灑著他飽蘸水分的妙筆,隱隱泛出了那一抹青青之痕,便是早春的草色。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,再像也沒(méi)有,可走近了,反倒看不出。這句詩(shī),真可謂兼攝遠(yuǎn)近,空處傳神。
四、本課小結(jié)
作者簡(jiǎn)介:
韓愈(768年—824年),字退之,河南河陽(yáng)(今河南孟州)人。因其常據(jù)郡望自稱昌黎韓愈,故后世稱之為韓昌黎;卒后謚“文”,世稱韓文公。貞元八年(792年)進(jìn)士及第,先后為節(jié)度使推官、監(jiān)察御史,德宗末因上疏時(shí)政之弊而被貶。唐憲宗時(shí)曾任國(guó)子博士、史館修撰、中書(shū)舍人等職。元和十四年(819年)因諫阻憲宗奉迎佛骨被貶為潮州刺史。穆宗時(shí)歷任國(guó)子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹兼御史大夫。在政治上反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù),在文學(xué)上主張文以載道,其散文位居唐宋八大家之首,與柳宗元同為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,并稱“韓柳”。詩(shī)與孟郊并稱“韓孟”。其詩(shī)力求新奇,有時(shí)流于險(xiǎn)怪,對(duì)宋詩(shī)影響頗大。有《昌黎先生集》。
【《早春呈水部張十八員外》譯文及賞析】相關(guān)文章:
《早春呈水部張十八員外》的譯文賞析02-24
早春呈水部張十八員外原文及賞析02-13
早春呈水部張十八員外原文賞析07-03
《早春呈水部張十八員外》07-02
《早春呈水部張十八員外》原文賞析08-11
早春呈水部張十八員外原文及賞析12-23
早春呈水部張十八員外原文翻譯及賞析12-19
早春呈水部張十八員外原文、注釋及賞析12-09
(通用)早春呈水部張十八員外原文賞析12-24