杜牧的《金谷園》注釋及賞析
原文:
繁華事散逐香塵,流水無情草自春。
日暮東風怨啼鳥,落花猶似墜樓人。
《金谷園》參考注釋:
①金谷園:晉石崇的豪華宅第,故址在今河南洛陽。石崇有愛姬,當石遭人陷害被捕時,跳樓自殞。
②香塵:石崇為教練家中舞妓步法,以沉香屑鋪象牙床上,使她們踐踏,無跡者賜以珍珠。
③墜樓人:指石崇愛妾綠珠,曾為石崇墜樓而死。
賞析:
金谷園的故址在今河南洛陽西北,是西晉富豪石崇的別墅,繁榮華麗,極一時之盛。唐時園已荒廢,成為供人憑吊的古跡。據《晉書·石崇傳》記載:石崇有妓曰綠珠,美而艷。孫秀使人求之,不得,矯詔收崇。崇正宴于樓上,謂綠珠曰:“我今為爾得罪。”綠珠泣曰:“當效死于君前。”因自投于樓下而死。詩人來到金谷園,只見滿目凄涼,不免聯想起那繁華的`往事。觸景生情,抒發了自己憑吊的感慨,對綠珠的遭遇深表同情。全詩比喻貼切,情景交融,意境悠遠,情韻雋永。
【杜牧的《金谷園》注釋及賞析】相關文章:
金谷園原文,注釋,賞析09-02
金谷園全詩、意思及賞析_唐代杜牧08-18
《金谷園》的詩詞及注釋07-21
金谷園原文及賞析07-21
金谷園原文賞析03-13
《金谷園》原文賞析02-16
清明(唐 杜牧)全文注釋翻譯及原著賞析10-18
《金谷園》詩文解釋及賞析07-11
關于杜牧《嘆花》的賞析08-02