籠鷹詞柳宗元賞析
籠鷹詞 柳宗元 唐
凄風(fēng)淅瀝飛嚴(yán)霜,蒼鷹上擊翻曙光。云披霧裂虹蜺斷,
霹靂掣電捎平岡。砉然勁翮翦荊棘,下攫狐兔騰蒼茫。
爪毛吻血百鳥(niǎo)逝,獨(dú)立四顧時(shí)激昂。炎風(fēng)溽暑忽然至,
羽翼脫落自摧藏。草中貍鼠足為患,一夕十顧驚且傷。
但愿清商復(fù)為假,拔去萬(wàn)累云間翔。
【注釋】:
①這首寓言詩(shī)作于初來(lái)永州之時(shí)。詩(shī)中以籠鷹自喻,抒發(fā)作者當(dāng)年參加政治革新活動(dòng)時(shí)的豪情壯志,以及失敗后遭到迫害摧殘的悲憤;渴望有朝一日能沖出樊籠,展翅高飛,實(shí)現(xiàn)其宏偉抱負(fù)。
②凄風(fēng):指秋風(fēng)。淅瀝(xi lì ):風(fēng)聲。嚴(yán)霜:寒霜。翻:飛翔。
③披:分開(kāi)。裂:沖破。虹霓(ní):彩虹。掣(chè)電:閃電。捎:掠過(guò)。
④砉(huā)然:象聲詞。這里指鷹俯沖時(shí)發(fā)出的響聲。勁翮(hě):強(qiáng)勁有力的翅膀。攫(jué):抓取。蒼茫:指天空。
⑤爪毛:爪上帶著毛。吻血:嘴上沾著血。百鳥(niǎo)逝:各種鳥(niǎo)都逃避躲藏起來(lái)。激昂:心情振奮,氣概昂揚(yáng)。
⑥炎風(fēng)溽(rù)暑:盛夏又濕又熱的氣候。摧藏:摧傷,挫傷。
⑦一夕十顧:一夜之間多次張望。
⑧清商:清秋。假:憑借。拔去:擺脫。萬(wàn)累:各種束縛。
【譯文】:
蕭瑟的秋風(fēng)里飄飛著嚴(yán)霜,雄鷹展翅直上九霄迎接那曙光。
鐵翅沖破云霧,斬?cái)嚅L(zhǎng)虹,挾帶著雷電掠過(guò)平曠的山崗。
忽然俯沖下來(lái),披荊斬棘,抓起狐貍與兔子又重回九天之上。
利爪存毛,鋼喙沾血,百鳥(niǎo)紛紛躲藏,雄鷹環(huán)顧四周,無(wú)人能敵,不禁慷慨激昂。
不料濕熱的夏天驟然而至,抱病的雄鷹羽毛盡脫,原氣大傷。
草叢中的狐貍與老鼠居然也敢乘人之危當(dāng)面騷擾,一夜之中挑釁不斷,令人寢食難安。
雄鷹只愿憑借下一個(gè)天高氣爽的`秋季,掙脫重重枷鎖再上萬(wàn)里云間。
【賞析】:
這是一首托物言志詩(shī)。作于永州。詩(shī)中以籠鷹自喻抒發(fā)了作者當(dāng)年參加政治革新活動(dòng)時(shí)的豪情壯志,以及失敗后遭到迫害摧殘的悲憤;渴望有朝一日能沖出樊籠,展翅高飛,實(shí)現(xiàn)其宏偉抱負(fù)。
詩(shī)的前半部分,極寫(xiě)鷹擊長(zhǎng)空,叱咤風(fēng)云的雄姿。前兩句“凄風(fēng)淅瀝飛嚴(yán)霜,蒼鷹上擊翻曙光。”說(shuō)蒼鷹不畏嚴(yán)寒,迎著曙光,上薄云天。“云披霧裂虹霓斷,霹靂掣風(fēng)馳”中的“凄風(fēng)”、“嚴(yán)霜”這些冷色調(diào)的字眼,使整個(gè)畫(huà)面彌漫著肅殺之氣。而“虹霓”、“霹靂”等詞,又平添幾筆耀眼的暖色。“砉然勁翻剪荊棘,下攫狐兔騰蒼茫”,以粗放之筆寫(xiě)蒼鷹的作為,“一剪”、“一攫”剛勁利索,可謂所向披靡。“爪毛吻血百鳥(niǎo)逝,獨(dú)立回顧時(shí)激昂”,以特寫(xiě)手法刻劃蒼鷹的神采,氣宇軒昂,不同凡俗。這里的“荊棗”、“狐兔”既切合時(shí)景,又蘊(yùn)含政治寓意。
柳宗元禮贊蒼鷹,究竟想透露給讀者什么呢?我們從他坦陳心事的書(shū)信中便可尋得真正的答案。《寄許京兆孟客書(shū)》云:“宗元早歲,與負(fù)罪者友善,始奇其能,謂可以立仁義,裨教化。過(guò)不自料,勤勤免勵(lì),唯以中正信義為志,以興堯、舜、孔子之道,利安元元為務(wù),不知愚陋,不可為強(qiáng),其素意如此也”。又云:“年少氣銳,不識(shí)幾徵,不知當(dāng)否,但欲一心直遂,果陷刑法,皆自所求得之,又何怪也?”這里雖有自輕自責(zé)的意思,但他并不諱言“永貞革新”之際,懷有濟(jì)世救民的志向,期望“一心直遂”,取得成功。柳宗元少年得志,位居顯要,那種卓厲的氣概,不是活似矯健的蒼鷹嗎?
詩(shī)的后半部分,寫(xiě)形勢(shì)陡變,蒼鷹突遭厄運(yùn),困蹇惶恐,日夕不安。“炎風(fēng)溽暑忽然至,羽翼脫落自摧藏”以季節(jié)更替喻政局變化,以脫毛換羽暗指自身受到迫害。“草中貍鼠足為患,一夕十顧驚且傷”,以貍鼠為患喻處境險(xiǎn)惡,以寤寐不寧直抒胸中的積憤。柳宗元一朝謫廢,飽嘗奔竄禁錮之苦,形容自己猶如翼摧羽折,任人宰割的落難之鷹,是很自然的,也是很貼切的。詩(shī)的結(jié)尾兩句“但愿清商復(fù)為假,拔去萬(wàn)累云間翔”,是體現(xiàn)出詩(shī)人企盼“起廢”的急切心情。這種心情在他的書(shū)信中再三再四的傾吐過(guò)。這首詩(shī)充分地展示了柳宗元內(nèi)心深處對(duì)自己的自信,及對(duì)迫害者的鄙視。
金元好問(wèn)評(píng)柳詩(shī)云:“謝客風(fēng)容映古今,發(fā)源誰(shuí)似柳州深?朱弦一拂遺音在,卻是當(dāng)年寂寞心。”(《遺山先生文集》卷十一《論詩(shī)絕句》)一語(yǔ)道破了柳宗元詩(shī)歌感情深沉,弦外有音的特點(diǎn)。這首《籠鷹詞》正體現(xiàn)了柳詩(shī)的這一特點(diǎn)。
【籠鷹詞柳宗元賞析】相關(guān)文章:
柳宗元《籠鷹詞》鑒賞及賞析08-15
《籠鷹詞》鑒賞及賞析08-23
籠鷹詞原文及賞析08-20
放鷓鴣詞.柳宗元原文譯文及賞析08-02
《畫(huà)鷹 》賞析08-22
《畫(huà)鷹》的賞析07-22
柳宗元《紅蕉》賞析06-07
詠籠鶯原文及賞析08-19
畫(huà)鷹賞析及練習(xí)02-27