奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

司馬相如《上書諫獵》賞析

時間:2022-10-26 13:36:08 賞析 我要投稿

司馬相如《上書諫獵》賞析

  在學習、工作或生活中,大家或多或少都會接觸過書信吧,書信是具有明確而特定的用途和接受對象的一種交際工具。相信許多人會覺得書信很難寫吧,以下是小編收集整理的司馬相如《上書諫獵》賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  上書諫獵

  〔西漢〕司馬相如

  臣聞物有同類而殊能者,故力稱烏獲(1),捷言慶忌(2),勇期賁、育(3)。臣之愚,竊以為人誠有之,獸亦宜然。今陛下好陵阻險,射猛獸,卒然遇逸材之獸(4),駭不存之地,犯屬車之清塵(5),輿不及還轅(6),人不暇施巧,雖有烏獲、逢蒙之技不能用(7),枯木朽枝盡為難矣。是胡越起于轂下(8),而羌夷接軫也(9),豈不殆哉!雖萬全而無患,然本非天子之所宜近也。

  且夫清道而后行,中路而馳,猶時有銜橛之變(10)。況乎涉豐草,騁丘虛,前有利獸之樂,而內無存變之意,其為害也不難矣。夫輕萬乘之重不以為安(11),樂出萬有一危之途以為娛,臣竊為陛下不取。

  蓋明者遠見于未萌,而知者避危于無形,禍固多藏于隱微而發于人之所忽者也。故鄙諺曰:“家累千金,坐不垂堂(12)。”此言雖小,可以喻大。臣愿陛下留意幸察。

  【注釋】

  (1)烏獲:戰國時秦國力士。

  (2)慶忌:吳王僚之子。《吳越春秋》說他有萬人莫當之勇,奔跑極速,能追奔獸、接飛鳥,駟馬馳而射之,也不及射中。顏師古則說他能射快箭。

  (3)賁、育:孟賁、夏育,皆戰國時衛國人,著名勇士。

  (4)卒(cù)然:卒同“猝”。突然。

  逸材:過人之材。逸,通“軼”,有超越意。這里喻指兇猛超常的野獸。

  (5)屬車:隨從之車。顏師古釋作連續不斷的車隊。兩義可并存。這里是不便直指圣上的婉轉說法。

  清塵:即塵土。“清”是一種美化的說法。

  (6)還(xuán):通“旋”。

  轅:車輿前端伸出的直木或曲木。這里借指輿車。

  (7)逢(páng)蒙:夏代善于射箭的人,相傳學射于羿。

  (8)轂(gǔ):車輪中心用以鑲軸的圓木,也可代稱車輪。

  (9)軫(zhěn):車箱底部四圍橫木。也用為車的代稱。

  (10)銜:馬嚼。

  橛(jué):車的鉤心。

  銜橛之變:泛指行車中的事故。

  (11)萬乘:指皇帝。

  (12)垂堂:靠近屋檐下,坐不垂堂是防萬一屋瓦墜落傷身。《史記·袁盎傳》亦有“千金之子,坐不垂堂”語。

  【譯文】

  臣子聽說物有族類相同而能力不一樣的.,所以力氣要稱譽烏獲,速度要說起慶忌,勇敢要數到孟賁、夏育。臣子愚蠢,私下認為人確實有這種力士勇士,獸類也應該是這樣。現在陛下喜歡登險峻難行之處,射獵猛獸,要是突然遇到特別兇猛的野獸,它們因無藏身之地而驚起,冒犯了您圣駕車騎的正常前進,車子來不及掉頭,人來不及隨機應變,即使有烏獲、逢蒙的技術也施展不開,枯樹朽枝全都成了障礙。這就像胡人越人從車輪下竄出,羌人夷人緊跟在車子后面,豈不危險啊!即使一切安全不會有危險,但這類事本來不是皇上應該接近的啊。

  況且清掃了道路而后行車,馳騁在大路中間,尚且不時會出現拉斷了馬嚼子、滑出了車鉤心之類的事故。何況在密層層的草叢里穿過,在小丘土堆里奔馳,前面有獵獲野獸的快樂在引誘,心里卻沒有應付事故的準備,這樣造成禍害也就不難了。看輕皇帝的貴重不以為安逸,樂于外出到可能發生萬一的危險道路上去以為有趣,臣子以為陛下這樣不可取。

  聰明的人在事端尚未萌生時就能預見到,智慧的人在危險還未露頭時就能避開它,災禍本來就多藏在隱蔽細微之處,而暴發在人忽視它的時候。所以俗語說:“家里積聚了千金,就不坐在近屋檐的地方。”這說的雖是小事,卻可以引申到大的問題上。臣子希望陛下留意明察。

  【賞析】

  這篇文章題名采自《史記》、《漢書》版本傳成句。漢武帝雖有雄才大略的一面,但在迷信神仙、奢靡侈費、貪戀女色、沉湎于游獵等方面,并不輸于昏君。司馬相如為郎時,曾作為武帝的隨從行獵長楊宮,武帝不僅迷戀馳逐野獸的游戲,還喜歡親自搏擊熊和野豬。司馬相如寫了這篇諫獵書呈上,由于行文委婉,勸諫與奉承結合得相當得體,武帝看了也稱“善”。

  【司馬相如】

  司馬相如(約公元前179年—前118年),字長卿,漢族,巴郡安漢縣(今四川省南充市蓬安縣)人,一說蜀郡(今四川成都)人。西漢大辭賦家。司馬相如是中國文化史文學史上杰出的代表,是西漢盛世漢武帝時期偉大的文學家、杰出的政治家。景帝時為武騎常侍,因病免。工辭賦,其代表作品為《子虛賦》。作品詞藻富麗,結構宏大,使他成為漢賦的代表作家,后人稱之為賦圣和“辭宗”。他與卓文君的愛情故事也廣為流傳。魯迅的《漢文學史綱要》中還把二人放在一個專節里加以評述,指出:“武帝時文人,賦莫若司馬相如,文莫若司馬遷。”

【司馬相如《上書諫獵》賞析】相關文章:

上書諫獵原文及賞析09-26

上書諫獵原文翻譯及賞析02-21

《觀獵》賞析09-30

王維-《觀獵》賞析05-28

王維觀獵賞析05-28

觀獵原文及賞析08-18

司馬相如《鳳求凰》賞析02-26

諫逐客書原文賞析09-24

觀獵王維的古詩賞析01-30

主站蜘蛛池模板: 澄城县| 诏安县| 渝北区| 赣榆县| 阿拉尔市| 五莲县| 桐柏县| 普格县| 兴宁市| 江达县| 和顺县| 乾安县| 荣成市| 朝阳县| 宝应县| 龙海市| 南通市| 嘉善县| 周宁县| 建宁县| 舒城县| 宿州市| 建瓯市| 台南市| 迭部县| 申扎县| 安宁市| 茂名市| 黄石市| 福鼎市| 延寿县| 高碑店市| 安国市| 米泉市| 布尔津县| 晋城| 白水县| 东宁县| 成都市| 浮梁县| 错那县|