奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

茅屋為秋風所破歌原文賞析

時間:2024-08-01 10:06:14 維澤 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

茅屋為秋風所破歌原文賞析

  在學習、工作、生活中,大家總避免不了的會接觸到一些古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞是富于創造性的精神活動,是對作品更深層次的探討和領悟。我們怎樣去鑒賞古詩詞呢?下面是小編收集整理的茅屋為秋風所破歌原文賞析,希望能夠幫助到大家。

  《茅屋為秋風所破歌》是唐代大詩人杜甫旅居四川成都草堂期間創作的一首歌行體古詩。此詩敘述作者的茅屋被秋風所破以致全家遭雨淋的痛苦經歷,抒發了自己內心的感慨,體現了詩人憂國憂民的崇高思想境界,是杜詩中的典范之作。全篇可分為四段,第一段寫面對狂風破屋的焦慮;第二段寫面對群童抱茅的無奈;第三段寫遭受夜雨的痛苦;第四段寫期盼廣廈,將苦難加以升華。前三段是寫實式的敘事,訴述自家之苦,情緒含蓄壓抑;后一段是理想的升華,直抒憂民之情,情緒激越軒昂。前三段的層層鋪敘,為后一段的抒情奠定了堅實的基礎,如此抑揚曲折的情緒變換,充分體現了杜詩“沉郁頓挫”的風格。

  原文:

  八月秋高風怒號,

  卷我屋上三重茅。

  茅飛渡江灑江郊,

  高掛者罥長林梢,

  下者飄轉沉塘坳。

  南村群童欺我老無力,

  忍能對面為盜賊!

  公然抱茅入竹去,

  唇焦口燥呼不得,

  歸來倚杖自嘆息。

  俄頃風定云墨色,

  秋天漠漠向昏黑。

  布衾多年冷似鐵,

  嬌兒惡臥踏里裂。

  床頭屋漏無干處,

  兩腳如麻未斷絕。

  自經喪亂少睡眠,

  長夜沾濕何由徹!

  安得廣廈千萬間,

  大庇天下寒士俱歡顏,

  風雨不動安如山!

  鳴呼!何時眼前突兀見此屋,

  吾廬獨破受凍死亦足!

  注釋

  ⑴秋高:秋深。怒號(háo):大聲吼叫。

  ⑵三重(chóng)茅:幾層茅草。三,泛指多。

  ⑶掛罥(juàn):掛著,掛住。罥,掛。長(cháng):高。

  ⑷塘坳(ào):低洼積水的地方(即池塘)。塘,一作“堂”。坳,水邊低地。

  ⑸忍能對面為盜賊:竟忍心這樣當面做“賊”。忍能,忍心如此。對面,當面。為,做。

  ⑹入竹去:進入竹林。

  ⑺呼不得:喝止不住。

  ⑻俄頃(qǐng):不久,一會兒,頃刻之間。

  ⑼秋天漠漠向昏黑:指秋季的天空陰沉迷蒙,漸漸黑了下來。

  ⑽布衾(qīn):布質的被子。衾,被子。

  ⑾嬌兒惡臥踏里裂:孩子睡相不好,把被里都蹬壞了。惡臥,睡相不好。裂,使動用法,使……裂。

  ⑿床頭屋漏無干處:整個房子都沒有干的地方了。屋漏,根據《辭源》釋義,指房子西北角,古人在此開天窗,陽光便從此處照射進來。床頭屋漏,泛指整個屋子。

  ⒀雨腳如麻:形容雨點不間斷,像下垂的麻線一樣密集。雨腳,雨點。

  ⒁喪(sāng)亂:戰亂,指安史之亂。

  ⒂沾濕:潮濕不干。何由徹:如何才能挨到天亮。徹,徹曉。

  ⒃安得:如何能得到。廣廈(shà):寬敞的大屋。

  ⒄大庇(bì):全部遮蓋、掩護起來。庇,遮蓋,掩護。寒士:此處泛指貧寒的士人們,包括廣大窮苦人民在內。俱:都。歡顏:喜笑顏開。

  ⒅嗚呼:書面感嘆詞,表示嘆息,相當于“唉”。

  ⒆突兀(wù):高聳的樣子,這里用來形容廣廈。見(xiàn):通“現”,出現。

  ⒇廬:茅屋。亦:一作“意”。足:值得。

  翻譯

  八月里秋深,狂風怒號,狂風卷走了我屋頂上好幾層茅草。

  茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。

  飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。

  南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,竟忍心這樣當面做“賊”搶東西,毫無顧忌地抱著茅草跑進竹林去了。

  我嘴唇干燥也喝止不住,回來后拄著拐杖,獨自嘆息。

  一會兒風停了,天空中烏云像墨一樣黑,深秋天空陰沉迷蒙漸漸黑下來了。

  布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的;孩子睡覺姿勢不好,把被里都蹬破了。

  一下雨屋頂漏水,屋內沒有一點兒干燥的地方,房頂的雨水像麻線一樣不停地往下漏。

  自從安史之亂之后,我睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮。

  如何能得到千萬間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書人,讓他們開顏歡笑,房子在風雨中也不為所動,安穩得像是山一樣?

  唉!什么時候眼前出現這樣高聳的房屋,到那時即使我的茅屋被秋風所吹破,我自己受凍而死也心甘情愿!

  賞析:

  這是一首顯示偉大詩人開闊胸襟的名篇。大風破屋,大雨淋漓,詩人長夜無眠,感慨萬千,推己及人,浮想聯翩,于是奮筆疾書,充分抒發了憂國憂民的情感。“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”的宏愿,千百年來震撼了千千萬萬人的心弦。歷代詩人為杜甫的博大胸懷欽佩不已。

  創作背景

  此詩作于唐肅宗上元二年(761)八月。唐肅宗乾元二年(759)秋天,杜甫棄官到秦州(今甘肅天水),又輾轉經同谷(今甘肅成縣)到了巴陵(今湖南岳陽)。乾元三年(760)春天,杜甫求親告友,在成都浣花溪邊蓋起了一座茅屋,總算有了一個棲身之所。不料到了上元二年八月,大風破屋,大雨又接踵而至。當時安史之亂尚未平息,詩人由自身遭遇聯想到戰亂以來的萬方多難,長夜難眠,感慨萬千,寫下了這篇膾炙人口的詩篇。

  作者簡介

  杜甫(712—770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現實主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩一千四百多首,有《杜工部集》。

【茅屋為秋風所破歌原文賞析】相關文章:

茅屋為秋風所破歌原文及賞析03-01

茅屋為秋風所破歌原文及賞析08-17

茅屋為秋風所破歌原文翻譯及賞析11-10

《茅屋為秋風所破歌》原文、翻譯及賞析11-27

茅屋為秋風所破歌原文08-09

《茅屋為秋風所破歌》原文及翻譯08-09

茅屋為秋風所破歌原文及翻譯03-03

《茅屋為秋風所破歌》翻譯及賞析12-18

《茅屋為秋風所破歌》詩詞賞析01-09

茅屋為秋風所破歌原文、翻譯注釋及賞析09-29

主站蜘蛛池模板: 敦煌市| 巴彦淖尔市| 龙游县| 固原市| 太湖县| 佛冈县| 蛟河市| 黄山市| 邳州市| 淮北市| 宁安市| 平阳县| 辉南县| 集安市| 邢台市| 万荣县| 长汀县| 新巴尔虎左旗| 栾城县| 探索| 青海省| 镇雄县| 盘锦市| 城步| 玉树县| 营山县| 临澧县| 全南县| 内乡县| 萝北县| 葵青区| 会东县| 周宁县| 平凉市| 衡南县| 盘锦市| 新津县| 辽宁省| 耒阳市| 高碑店市| 桐梓县|