奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

王昌齡詩《西宮春怨》全文翻譯賞析

時間:2021-06-29 13:55:44 賞析 我要投稿

王昌齡詩《西宮春怨》全文翻譯賞析

  西宮春怨    王昌齡

  西宮夜靜百花香,

  欲卷珠簾春恨長。

  斜抱云和深見月,

  朦朧樹色隱昭陽。

  王昌齡詩鑒賞

  “西宮夜靜百花香”,詩的首句點明季節,點明時間,將讀者帶入了一個花氣襲人的春夜。它是為了反襯出詩中人的孤獨凄涼的處境;就內容而言,它與下文緊密銜接,由此引出了詩中人的矛盾心情和無限幽恨。作者的構思和用詞是極其精細的。詩人不寫花的顏色,只寫花的香氣,因為一般說來,在夜色覆蓋下,令人陶醉的不是色而是香,更何況從下面一句看,詩中人此時在珠簾未卷的室內,觸發她的春怨的'就只可能是隨風飄來的陣陣花香了。

  一般來說,在百花開放的時節,在如此迷人的夜晚,一個妙齡的少女,既然還沒有就寢,就該到院中去觀賞了,但她卻為什么一直把自己關在室內呢?或許是她并不知道戶外景色這般美好,或許是有意逃避,為怕惱人的春色勾起自己心事。可是,偏偏有花香透簾而入,引起了她的興致。詩的第二句“欲卷珠簾春恨長”,正是寫她動念后的內心活動。此刻,她雖然無心出戶,倒也曾想把珠簾卷起遙望一番,但這里只說“欲卷”,看來并沒有真的去卷。其實,卷簾不過舉手之勞,為什么欲卷而終于不卷呢?原因是:不見春景,已是春恨綿綿,當然不必再去添加煩惱了。

  但如此良宵,美景當前,悶坐在重簾之內,又會感到時光難熬,愁恨難遣。詩的第三句“斜抱云和深見月”,就是描寫詩中人決心不卷珠簾而又百無聊賴之余的舉動和情態。她拿起樂器,想以音樂打發時間、排遣愁恨。可是,欲彈又止,并沒有真的去彈奏,只是把它斜抱在胸前,凝望著夜空暗自出神罷了。這一“斜抱云和”的描寫,正如譚元春在《唐詩歸》中所說,“以態則至媚,以情則至苦”.

  詩的末句“朦朧樹色隱昭陽”,是她隔簾望見的景色。這一句,既是以景結情,又是景中見情。句中特別值得玩味的是點出了皇帝所在的昭陽宮。它暗示詩中人所凝望的是皇帝的居處,而這正是她的怨情所指。但是,禁閉著大批宮人的西宮與昭陽殿之間隔著重重門戶,距離本來就很遠,更何況又在夜幕籠罩之中,詩中人所能望見的只有一片朦朦朧朧的樹影而已。

  這是透過一層、深入一步的寫法,寫詩中人想將怨情傾注向昭陽宮,而這個昭陽宮卻望都望不見,這就更加說明了她的處境之可憐。

  這首詩以一個“春色惱人眠不得”的花月良宵為背景,描寫一個被幽閉在深宮里的少女的一連串動作和意態,運思深婉,刻畫入微,使讀者如臨其境,如見其人,并看到了她的曲折復雜的內心活動。

  沈德潛《說詩晬語》說:“王龍標絕句,深情幽怨,意旨微茫。”陸時雍《詩鏡總論》也說:“王龍標七言絕句,自是唐人《騷》語,深情苦恨,襞責重重,使人測之無端,玩之無盡。”這首《西宮春怨》是當之無愧的。

【王昌齡詩《西宮春怨》全文翻譯賞析】相關文章:

西宮春怨原文及賞析07-21

長信怨_王昌齡的詩原文賞析及翻譯08-04

王昌齡詩《閨怨》全文翻譯賞析06-02

王昌齡詩《從軍行》全文翻譯賞析03-18

《長信怨》王昌齡唐詩注釋翻譯賞析04-12

《春怨》原文及翻譯賞析03-02

春怨原文、翻譯及賞析02-04

王昌齡詩《青樓曲二首》全文翻譯賞析06-02

春怨(唐 劉方平)全文注釋翻譯及原著賞析07-22

主站蜘蛛池模板: 鄂托克前旗| 台安县| 呼玛县| 胶州市| 东台市| 连山| 沧州市| 故城县| 富川| 商丘市| 普定县| 铜川市| 区。| 江门市| 石阡县| 通榆县| 宜君县| 岳西县| 图木舒克市| 太白县| 密山市| 米脂县| 莱阳市| 灵武市| 甘南县| 宜宾市| 灯塔市| 武鸣县| 岢岚县| 郁南县| 兰坪| 行唐县| 锡林郭勒盟| 林西县| 彭州市| 大埔区| 左权县| 南部县| 茶陵县| 麟游县| 五家渠市|