山中送別翻譯賞析
山中送別 王維
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草明年綠,王孫歸不歸?
作者簡介:
王維(701-761),唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),遷至蒲州(今山西永濟),遂為河東人。公元721年(開元九年)中進士第一,累官至給事中。安史亂軍陷長安時曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過著亦官亦隱的優游生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理。晚年無心仕途,專誠奉佛,故后世人稱其為“詩佛”。兼通音樂,工書畫。存詩約四百首,有《王右丞集》。
譯文:
在深山中送走了好友,夕陽落下把柴門半掩。
春草到明年催生新綠,朋友啊你能不能回還?
詩歌賞析(一):
《山中送別》是唐代大詩人王維的作品。此詩寫送別友人,題材非常普遍,構思卻獨具匠心,極有特色。其最顯著的特點在于并非就“送別”二字做文章,而著墨于送別后的.行動與思緒,并表達了詩中人期盼來年春草再綠時能與友人團聚的情懷。全詩語言樸素自然,感情深厚真摯,耐人尋味,令人神遠。
詩歌賞析(二):
這是一首送別詩,抒寫了詩人依依難舍的深厚友情,表現了送別友人后詩人寂寞和思念的心情。全詩含蓄深厚,曲折別致,獨具匠心,耐人尋味。這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進一層寫冀望別后重聚。這是超出一般送別詩的所在。開頭隱去送別情景,以"送罷"落筆,繼而寫別后回家寂寞之情更濃更稠,為望其再來的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運,高人一籌。
【山中送別翻譯賞析】相關文章:
王維《山中送別》翻譯和賞析02-09
《山中送別》王維唐詩注釋翻譯賞析04-13
送別 / 山中送別原文及賞析10-18
山中送別原文賞析03-09
山中送別全文賞析02-01
《山中送別》原文及賞析05-28
山中送別原文及賞析08-24
《山中送別》原文賞析02-18
王維《山中送別》賞析02-04