《沉醉東風(fēng)》賞析
元曲又稱夾心,是盛行于元代的一種文藝形式,包括雜劇和散曲,有時(shí)專指雜劇。 以下是小編為您帶來(lái)的《沉醉東風(fēng)》賞析,歡迎欣賞與借鑒。
【原文】
咫尺的天南地北①,霎時(shí)間月缺花飛②。
手執(zhí)著餞行杯,眼閣著別離淚③。
剛道得聲“保重將息”④,痛煞煞教人舍不得⑤。
“好去者⑥。望前程萬(wàn)里!”
【注釋】
①咫(zhǐ)尺:形容距離近,此處借指情人的親近。
②月缺花飛,比喻情人的分離。
③閣:同“擱”,放置,這里指含著。
④將息:調(diào)養(yǎng)身體。
⑤痛煞煞:非常悲痛。
⑥好去者:好好地去吧。
【賞析】
起首兩句從時(shí)間,地點(diǎn)的兩方面極寫(xiě)離別瞬間的悲哀,空靈灑脫,以虛帶實(shí),奠定全曲的情感基調(diào)。三、四句以對(duì)句的形式具體寫(xiě)女主人公的'送別,充實(shí)一、二句的內(nèi)涵。最后三句,在引出女主人公告別之語(yǔ)的同時(shí),突出其復(fù)雜的心理變化,極其本色地表達(dá)出不能自持的痛苦情態(tài)。整個(gè)曲子在真切中恰如其分地把握了送別女子時(shí)而含蓄時(shí)而坦率的情感,刻畫(huà)出一個(gè)聲淚俱下,依依不舍的癡情女子形象。
【《沉醉東風(fēng)》賞析】相關(guān)文章:
沉醉東風(fēng)漁夫賞析07-04
沉醉東風(fēng)·歸田賞析01-27
《沉醉東風(fēng)·秋景》賞析01-25
《沉醉東風(fēng)·漁夫》賞析01-25
《沉醉東風(fēng)·漁夫》原文賞析06-23
《沉醉東風(fēng)·重九》賞析07-04
《沉醉東風(fēng)·漁夫》原文及賞析03-19
關(guān)漢卿《沉醉東風(fēng)》翻譯賞析01-25
沉醉東風(fēng)·漁夫原文及賞析10-15