沒有別的買主的出價高于此價,詢盤如此之多我們只能分給你們箱貨,注意本練習僅提供關鍵句訓練,在同系列產品中我們的價格是偏低而不是偏高,美國的卡車質量怎能和我們相比他們的價格太高。
外貿英語句子一
外貿英語句子一
1.Moreover,We’vekeptthepriceclosetothecostsofproduction.再說,這已經把價格壓到生產費用的邊緣了。
2.Ithinkthepriceweofferedyoulastweekisthebestone.相信我上周的報價是最好的。
3.Nootherbuyershavebidhigherthanthisprice.沒有別的買主的出價高于此價。
4.Myofferwasbasedonreasonableprofit,notonwildspeculations.我的報價以合理利潤為依據,不是漫天要價。
5.Wehavereceivedoffersrecently,mostofwhicharebelow100U.S.dollars.我們最近的報價大多數都在100美元以下。
6.Generallyspeaking,inquiriesaremadebythebuyers.詢盤一般由買方發出。
7.Mr.BakerissenttoBeijingtomakeaninquiryatChinaNationalTextilesCorporation.貝克先生來北京向中國紡織公司進行詢價。、
8.Enquiriesaresolargethatwecanonlythanallotyou200cases.詢盤如此之多,我們只能分給你們200箱貨。
9.Enquiriesaredwindling.詢盤正在減少。
10.Enquiriesaredriedup.詢盤正在絕跡。
外貿英語函電句子翻譯和信件
1、A5%commissionwillcertainlyhelpyouinpushingyoursales.
2、OurSurveyReportindicatesthatthedamagewasattributabletoimproperpacking.Wemustthereforelodgeaclaimagainstyou.
3、Pleasemakeanofferforthebambooshootsofthequalityasthatinthelastcontract.
4、Weareinapositiontoofferteafromstock.
5、Canyoumakeanoffer,CFRLondoninUSdollar,atyourearliestconvenience?
6、OurofferisRMB300persetoftape-recorder,FOBTianjin.
/Wequotetape-recorderatRMB300persetFOBTianjin.
7、Weareanxioustoexpandtheoverseasmarkets.
8、InsuranceistobecoveredbytheSellerfor110%oftheinvoicevalueagainstAllRisksasperandsubjecttoCICdated1stJan.1981ofthePICC.
9、Ifanyitemsisofinteresttoyou,pleaseletusknow.
10、WethankyouforyourletterofApr6th,confirmingyourpurchasefromusfor10000tonsofRedBeans.
11、WehavethepleasureofacknowledgingyourletterofDec.6.
12、WeoweyournametotheFirstCommercialBankatyourend,throughwhomweunderstandthatyouarewellexperiencedintheexportofengineeringequipmentwithservice.
13、Theshirtsshouldbepackedinplasticbags,eachbackedwithcardboards,fivedozentoonecarton.
14、Willyoupleasetellustheearliestpossibledateyoucanmakeshipment?
15、Ifyourpricesandqualitiesaresatisfactory,wewillplaceaconsiderableorderonyou.
16、PricesquotedshouldincludeinsuranceandfreighttoVancouver.
17、Asthereisagrowingdemandforthisarticle,wehavetoaskyouforaspecialdiscount.
18、Wedeliverallourorderswithin3monthsafterreceiptofthecoveringL/C.
19、OurProductsenjoygreatpopularityinworldmarket.
20、UponfirstpresentationtheBuyersshallpayagainstdocumentarydraftdrawnbytheSellersatsight.
21、DraftsdrawnunderthisL/CmustbenegotiatedonorbeforeJuly15,beforewhichdatethiscreditexpires.
22、Damagetothegoodswasduetoheavyrainintransit.
23、Alldisputesinconnectionwiththiscontractshouldbesettledthroughnegotiation.
24、Incasenoresultscanbereachedbetweenthetwoparties,thecaseunderdisputesshouldbesubmittedforarbitration.
25、Weshallremityoua5%commissionofinvoicevalueafterpaymentiseffected.
26、YourL/CNo.001doesnotconformtotherelevantcontract,pleaseamenditasfollows:1、amounttobeincreasedby$10000;②validitytobeextendedto30thSeptember;③partialshipmentshouldbeallowed.
27、Tomeetyourrequirements,wewouldliketoreduceourpriceby2%,which,Ihope,willbesatisfactorytoyou.
28、IwillhavetoconsultmyhomeofficebeforeIcangiveyouadefiniteansweronthepriceterms.
29、Ourcottonprintsarepackedinwoodencaseslinedwithwater-proofpaper,eachconsistingof30pieceinonedesignwith
5colorwaysequallyassorted.
30、Wehaveextendedtheofferasperyourrequest.
31、PleasedoyourutmosttoexpeditethecoveringL/C,sothatwemayexecutetheordersmoothly.
32、Weregretthatthegoodsyouenquiredaboutarenotavailable.
33、Willyoupleasetellthequantityyourequiresoastoenableustosortouttheoffers?
34、Wewouldliketoknowwhatyoucanofferaswellas/togetherwithyoursalesconditions.
35、Thisofferisfirm,subjecttoyourimmediatereplyreachingusnotlaterthantheendofthismonth.
36、SpecializingintheexportofChinesebicycles,weexpreourdesiretotradewithyouinthisline.
37、OurcompanyengagesintheimportandexportofArtandCrafts.
38、WehavebeeninformedbytheChineseCommercialCounselorinThailand,thatyourcorporationspecializesinexportingvariouselectricalappliances.
39、Wehopethegoodswillturnouttoyourentiresatisfaction.
40、WeshouldinviteyourattentiontothepointthatthetermsoftheL/Cmustbeinstrictaccordancewiththoseinthecontractsoastoavoidsubsequentamendmentinthefuture.
41、Intheabsenceofyourdefiniteinstructionsregardinginsurance,wecoveredyourorderedgoodsagainstWPAforthe
invoicevalueaccordingtoourusualpractice.
DearSirs,
WelearnfromourCommercialOfficeinyourcountrythatyouarealargebuyeroftable-cloths.Asarticlesofthiskindfallwithinthescopeofourbusineactivities,wetakethisopportunitytoexpreourwishtoenterintobusinerelationswithyou.
Chinesetable-clothsareknownfortheirgoodquality,attractivedesignsandfineworkmanship.TheyhaveenjoyedgreatpopularityintheEuropeanmarket.Webelievethatthroughourjointeffortstheywillalsomeetwithafavorablereceptioninyourcountry.
Inourtradewithmerchantsofvariouscountries,wealwaysadheretotheprincipleofequalityandmutualbenefit.ThepolicyofoursgreatlyhelpstostrengthentraderelationsandpromotefriendshipbetweentheChinesepeopleandthepeopleofothercountries.Wearesureofgoodbusineprospectsbeforeus.
Inordertogiveyouageneralideaofourtable-cloths,wearesendingyou,underseparatecover,acopyofthelatestcatalogue.Ifyoufindanyoftheitemsinteresting,pleaseletusknowassoonaspossible.Weshallbegladtosendyouquotationsandsamplesuponreceiptofyourdetailedenquiry.
Yourrapidspecificenquirywillbeappreciated.
Yours
faithfully,
DearSirs,
http://m.okwtrl.com plyingwithyourrequest,wearemakingyouanofferfor2000pieces“WhiteDove”BrandDouble-facedEmbroideries30×50cmatUSD57.50perpieceCFRC2HamburgforshipmentinNovember,2016.Thegoodsaretobepackedinboxesofonepieceeach,twentyboxestoacarton.Paymentistobemadebyconfirmed,irrevocableL/Cpayablebydraftatsight.
Theofferisfirm,subjecttoyourreplyreachingusbefore5p.m.September28,ourtime.Withtherecoveryofthemarket,therehasbeenastrongdemandforourgoodssinceAugustandthemanufacturersareheavilycommitted.Pleasefaxusyourconfirmationasearlyaspossibleifyoufindtheaboveacceptable.Wearelookingforwardtoyourfavorablereply.Yoursfaithfully,
DearSirs,
Wearepleasedtohavemadewithyouanorderfor200metrictonsofGroundnutOil.Enclosedpleasefindourordersheetandtherelativecreditwillbetelexedtoyouwithinthenextfewdays.
Ourbuyershaveagreedtoallowpartialshipmentsforthisorder,whichwillenableyoutomakeshipmentwithinthethreemonthsfromApriltoJune.Ifyoucouldspreadoutshipmentsbyforwardingaproportionatequantityeachmonthinsteadofmakingthewholelotof200metrictonsbecongestedintothesamemonth,itwouldbeofmuchassistancetoourcustomers.Itmightinterestyoutoknowthatthebuyersconcernedareamongtheleadingimportersofedibleoilsinthiscity.Itisverylikelythattheymightwanttoduplicatetheirorderbeforethemonthisout.
Thankyouforyourcooperation.Wehopewewillhavemorebusinessesinthefuture.
DearSirs,
WithreferencetoourorderNo.335fortwomachinetools,wearegladtoinformyouthataletterofcreditinyourfavorhasbeenopenedyesterday.WehavebookedshippingspaceonS.S.StarswhichisduetosailfromLondontoHongKongaroundtheendofnextmonth.Pleasegetthegoodsreadyforshipmentatanearlydateandtryyourutmosttoshipthembythatvesselwithoutdelay.
Wewouldliketoremindyouthatthemachinesmustbepackedinspecialcrateswithreinforcedbottom.Meanwhile,pleaseseetoitthattheshippingmarksindicatedinourorderandthegroandnetweightbestenciledoneachcrate.
Wetrustthattheaboveinstructionsarecleartoyouandtheshipmentwillgiveourusersentiresatisfaction.
Yoursfaithfully,
外貿英語會話句子翻譯練習
注意:本練習僅提供關鍵句訓練。復習時還是要看書本后的對應練習的,從而上下文能夠銜接。
PartIIITranslatefiveofthefollowingsintoEnglishorally.SalesCall
1.我們得知你們公司經營電子產品的出口貿易,因此特地來拜訪你們公司,希望與你們公司建立貿易關系。
AttheFair
2.我們公司做皮革制品出口已經有許多年的歷史了。我們的皮革制品在國內外市場都深受歡迎。我們愿意和世界各國商人發展貿易往來。
ForeignTradePolicy
3.我過去是做玻璃器皿生意的。但是,玻璃器皿生意行業競爭性太強,生意不好做,所以我改行搞絲綢服裝了。
4.國際間進行貿易的方式原本就是多種多樣的,分期付款也罷,補償貿易也罷,無論采用那種貿易方式,都是貿易雙方具體情況的需要,也必須符合雙方的利益。只有這樣貿易才能擴大、發展。Inquiry
5.我們的產品在國際上素以品質優良和價格合理而著稱,深為顧客喜愛。經常供不應求。在同系列產品中,我們的價格是偏低而不是偏高。
6.中國紡織品素以質地優良、價格合理而著稱。它們在歐洲市場十分暢銷。相信在你們國家也會找到廣闊銷路的。Offer
7.我們的價格是貴了一點點,但物超所值呀。其實我們的價格是很有;競爭力的。8.我們的空調質量穩定,在同類產品中沒有能和它相比的。而且我們有良好的售
后服務。最近我們收到很多這一產品的訂單,貨物供不應求。Price
9.我們計算機效率和穩定性也有很大改善。增添了先進的性能,因此操作更加方便,用戶易于使用。
10.你們必須把價格降下來,否則我們只好取消這筆買賣,并轉向其他供應商了。11.現在讓我聽聽你的報價。不過首先我得提請你注意,你們報價必須有相當競爭力,否則是很難成交的。
12.現在中國已經參加了世界貿易組織,是其成員之一,就更加要使自己的一些做法與國際慣例接軌。這樣做,既順乎了世界貿易潮流,也對大家有利。13.這樣的價格根本不可能。我們將虧大本了,更別談什么利潤了。5%是我們最后的出價了。我們不可能再讓步了。
14.能和世界各國在平等互惠的基礎上做生意也是我們的愿望。希望通過共同努力,我們之間的貿易和友誼都能得到發展。
15.美國的卡車質量怎能和我們相比?他們的價格太高。而我們的卡車有其優越性,如外觀吸引人,容易操作,我們的報價是市場上最優惠的了。
Commission
16.我們是傭金商。我們是在傭金的基礎上做買賣,也靠傭金生存。我們取得傭金才會積極地去推銷商品。其實,從長遠打算,這樣做可以擴大銷售,對你們是有利的。
17.所有價格對我方無約束力,并以我方最后確認為準。
PaymentTerms
18.我聽說你們現在按國際慣例行事,也接受各式各樣的付款條件了,…希望你們能提供一些優惠的付款條件。你看承兌交單可不可以?
19.我們通常的付款條件是采用保兌的不可撤銷的信用證付款。憑即期匯票在提交
1
裝船單據時付款。
20.你得在裝運前30天左右將信用證開到我方,以便我們備貨,租船訂艙,同時,
你還得注意信用證有效期必須保留到裝船后第15天,以使我們有足夠的時間準備單證,向銀行議付貨款。
Shipment
21.如果我們所租船只到達裝運口岸后,你方不能按時備貨或裝船,一切損失應由你方承擔。
22.你說的兩班航次都是直達船,船只稀少,間距又遠。訂艙自然也就難了。……在香港轉船會不會增加貨物被盜或損壞的風險呢?
23.我們大多數買賣都是按照允許轉船條件成交,并沒有出現麻煩。我們也從來沒
有得到客戶任何這方面的反映。你最好不要輕信別人的意見。
】】】】】】】】】】】】】】】】】】】】】】】】】】】】】】】Packing24.對于這種出口襯衫,我們每件都用聚乙烯袋包裝,然后裝進一個設計精美的盒
子里,具有我們獨特的風格。放在廚窗里展出不僅搶眼而且搶錢呢。我們深信這種包裝在市場上會有巨大競爭力的。
Insurance
25.一切險所包含的一切損失是指因自然災害或意外事故造成的損失。它不包括偷
竊、戰爭等所引起的損失。記住,一切險并不真的包括一切風險。更何況,你方貨物嚴重破損有可能是運輸或卸貨過程中野蠻裝卸造成的。Agency
26.我來訪的原因之一是想和你們簽訂一項為期兩年的獨家代理協議,這是符合雙方利益的。
27.有了代理,你們可以避免同一地區商人之間的相互競爭,更好地控制市嘗穩
定物價。你還可以靠代理開發新的市場,擴大銷售。
SigningtheContract
28.我們建議仲裁在中國進行,仲裁裁決對雙方都有約束力。你知道中國國際貿易
促進委員會在世界上享有很高聲譽。一般來說,我們通過友好協商就解決問題了。Claim
29.你看,你的剪樣上全是斑點,而我們發運的貨物卻是潔白無瑕,我們的貨在裝
運前經過權威部門嚴格檢驗,提單也是清潔的。……請你們出具檢驗報告。我們按照國際慣例索賠。
30.我們商檢中心的報告表明,你方蘑菇是以塑料袋薄膜口袋包裝。口袋外表完好
無損,而且密封。可是口袋里的蘑菇卻已發霉。顯而易見,貨物在包裝前不夠干燥,這是貨損的唯一原因。
SeeingOff
31.中國現在已經加入了世界貿易組織。在貿易方面,許多做法要和國際接軌。而
且,我們都是世界貿易組織成員,相信我們會有更多的共同點。在貿易方面可以互補,這對雙方都將是有利的。
2