愿你的愛乘著飛翔的白鴿展翅高飛,你的吻還在我的唇上發燙從此我的日子變得如此美麗,對你最初的印象久久難以忘懷,一心一意是世界上最溫柔的力量,屬于你的沒人能拿走能拿走的都不屬于你更好的一定會到來。
中英文小句子
ImiyousomuchalreadyandIhaven'tevenleftyet!
盡管還不曾離開,我已對你朝思暮想!
I'llthinkofyoueverystepoftheway.
我會想你,在漫漫長路的每一步。
Whereveryougo,whateveryoudo,Iwillberightherewaitingforyou.
無論你身在何處,無論你為何忙碌,我都會在此守候。
Onewordfreesusofalltheweightandpaininlife.Thatwordislove.有一個詞可以讓我們擺脫生活中所有的負擔和痛苦,那就是"愛情"。
Everydaywithoutyouislikeabookwithoutpages.
沒有你的日子就像一本沒有書頁的書。
Loveishardtogetinto,buthardertogetoutof.
愛很難投入,但一旦投入,便更難走出。
Loveisalightthatneverdims.
愛是一盞永不昏暗的明燈。
Mayyourlovesoaronthewingsofadoveinflight.
愿你的愛乘著飛翔的白鴿,展翅高飛。
Shewhohasneverloved,hasneverlived.
人活著總要愛一回。
Lifeistheflowerforwhichloveisthehoney.
生命如花,愛情是蜜。
Nowordsarenecessarybetweentwolovinghearts.
兩顆相愛的心之間不需要言語。
Preciousthingsareveryfewinthisworld.Thatisthereasonthereisjustoneyou.
在這世上珍貴的東西總是罕有,所以這世上只有一個你。
Youmakemyheartsmile.
我的心因你而笑。
Theroadtoalover'shouseisneverlong.
通往愛人家里的路總不會漫長。
Whydothegoodgirls,alwayswantthebadboys?
為何好女孩總喜歡壞男孩?
Beingwithyouislikewalkingonaveryclearmorning.
和你在一起就像在一個清爽的早晨漫步。
Itisnevertoolatetofallinlove.
愛永遠不會嫌晚。
IfIhadasingleflowerforeverytimeIthinkaboutyou,Icouldwalkforeverinmygarden.
假如每次想起你我都會得到一朵鮮花,那么我將永遠在花叢中徜徉。
Totheworldyoumaybejustoneperson.Tothepersonyoumaybetheworld.
對于世界,你可能只是一個人,但對于某個人,你卻是整個世界。
Wherethereislove,therearealwayswishes.
哪里有愛,哪里就有希望。
Loveissomethingeternal;theaspectmaychange,butnottheessence.
愛是永恒的,外表可能改變,但本質永遠不變。
Loveisnotamatterofcountingthedays.It'smakingthedayscount.
愛情不是數著日子過去,它讓每個日子都變得有意義。
Withthewonderofyourlove,thesunabovealwaysshines.
擁有你美麗的愛情,太陽就永遠明媚。
Loveisafabricthatnaturewoveandfantasyembroidered.
愛情是一方織巾,用自然編織,用幻想點綴。
Firstloveisunforgettableallone'slife.
初戀是永生難忘的。
Intheverysmallestcotthereisroomenoughforalovingpair.
哪怕是最小的茅舍,對一對戀人來說都有足夠的空間。
ButifthewhileIthinkonthee,dearfriend,alllossesarerestored,andsorrowsend.
只要我一想起你,親愛的人,所有的失落和遺憾煙消云散。
Lovewithoutendhathnoend.
情綿綿,愛無邊。
Love'stongueisintheeyes.
愛情的話語全在雙眼之中。
Thereisnohidingfromlover'seyes.
什么也瞞不過戀人的眼睛。
Theonlypresentlovedemandsislove.
愛所祈求的唯一禮物就是愛。
Theheartthatoncetrulylovesneverforgets.
真摯戀愛過的心永不忘卻。
Lovewarmsmorethanathousandfires.
愛情的熾熱勝過千萬團的火。
Yoursmilingatmeismydailydoseofmagic.
你嫣然的微笑是我每日享受到的魅力。
Yourkistillburnsonmylips,everydayofmineissobeautiful.
你的吻還在我的唇上發燙,從此我的日子變得如此美麗。
Loveunderstandslove;itneedsnotalk.
相愛的心息息相通,無需用言語傾訴。
Lovemelittleandlovemelong.
不求情意綿綿,但求天長地久。
Whenthewords"Iloveyou"weresaidbyyouforthefirsttime,myworldblossoms.
第一次聽到你對我說"我愛你",我的世界一瞬間鮮花綻開。
Tellmeyouaremine.I'llbeyoursthroughalltheyears,tilltheendoftime.
請告訴我你是我的。歲歲年年,我都屬于你,永遠永遠。
Loveisafirewhichburnsunseen.
愛情是無形燃燒的火焰。
Ifeelhappyattimeswehavehadangrywordsbutthesehavebeenkissedaway.
我們生氣爭執時,愛的雙唇把它們吻得無影無蹤,我的心也頓覺甜蜜。
Youcannotappreciatehappineunleyouhaveknownsadnetoo.
不知道什么是憂傷,就不會真正感激幸福。
Firstimpressionofyouismostlasting.
對你最初的印象,久久難以忘懷。
中英文字小句子
Asilenthugmeansathousandwordstotheunhappyheart.
一個無聲的擁抱對一顆不快樂的心來說就是千言萬語了。
Painmakesyoustronger.Tearsmakesyoubraver.Heartbreakmakesyouwiser.Sothankthepastforabetterfuture.
痛苦讓人更堅強;眼淚讓人更勇敢;心碎讓人更睿智;所以感謝過去,它讓你有個更好的未來.
Ididn’tstoplovingyou.Ijustdecidedtostopshowingit.
我沒有停止愛你,我只是決定不再表現出來.
Everythingisgoingon,butdon'tgiveuptrying.
萬事隨緣,但不要放棄努力。
Idon'tknowyourvalueuntilIhavelostyou.
Idon'tknowhowbeautifulyouareuntilIhavefalleninlovewithyou.
失去才知道你的可貴,愛過才知道你有多美。
Istartedmissingyouassoonaswesaidgoodbye.
剛說了再見,就開始想念.
Iknowsomeoneintheworldiswaitingforme,althoughI'venoideaofwhoheis,butIfeelhappyeverydayforthis.
我知道這世上有人在等我,雖然我不知道我在等誰,但為了這個,我每天都非常快樂。
Ididn'tcrybecauseitisover,butsuddenlylearnedtomiit.
我沒有哭泣啊,只是突然學會了思念而已。
Behindeverygirl'sfavoritesong,thereisanuntoldstory.
每個女孩最喜歡的歌背后,都有一個沒講述的故事。
Afterallthistime,it'sstillyou.
過了這么久之后,心里那個人,還是你。
Havingoneheartandbeingfaithfularethegentlestpowerintheworld.
一心一意是世界上最溫柔的力量。
Whenyouarehonesttoyourself,noonecancheatyouintherestoftheworld.
當你對自己誠實時,天下就沒有人可以欺騙你。
HowcanIexplaintoyou?WhileIfellinlovewithyouwithouthesitation,Iwashavingendlefear.
我要怎么跟你解釋,在我毫不猶豫地愛你時,恐懼同樣無邊無際呢。
IpretendIdon'tcareyou,butstillIfeelthepain.
我假裝不在乎你,但痛的是我自己。
Ithasnotbeenthetimeyettogiveupaslongasyoustillfeelitisnottheend.
只要心里還存著不甘心,就還不到放棄的時候。
Noonecantakeawaywhat'sTRULYyours..soiftheytookitaway,itwasn'tyours.Somethingbetterisonitsway!
屬于你的,沒人能拿走;能拿走的,都不屬于你,更好的一定會到來!
Sometimeswisdomeisknowingwhenit'stimetomoveon.
有時候,真正的智慧就是懂得何時重新開始。
Sometimessilenceisnothappy,justwanttoputtheheartheadroom.
有時沉默,不是不快樂,只是想把心凈空。
Ienjoywarmintime.Iforgetbloomsintheinternal.
我在時光里享受溫暖,我在流年里忘記花開。
IfyouunderstandthevalueofloveandloveyouhavegivenmeIhavetowaitforthefuture.
只要你明白、珍惜愛與被愛,我愿意等待你給我的未
來。
Yourlifepathisnotdependonyourdestiny,itisdependonyourchoice.
人生,與命運無關,與自己的選擇有關。
Successfulmenarenottalentswithoutpayinghardeffort,butonlyordinarypersonswhoworkhard.
成功的人,不是不努力的天才,而是努力拼搏的普通人。
Idon'thavethestrenghthtostayawayfromyouanymore.
我再也沒有離開你的力氣了。
Don'tworrytoomuchabouttheambiguousfuture,justmakeeffortforexplicitbeingpresent.
不為模糊不清的未來過分擔憂,只為清清楚楚的現在奮發圖強。
Bewithpeoplewhoappreciatesyounotwiththepeoplewhoyouneedtoimpress.
選擇一個欣賞你的人,而不是需要自己去討好的人。
Whatwehavelostsomewheremustbefoundsomewhereelse.
我們在一個地方失去的,就一定會在另一個地方找回來。
Hemissesher,buthemissedher.
錯過只在一瞬,思念卻是一世。
Imiyou.Alittletoomuch,alittletoooften,andalittlemoreeveryday.
我想你,有一點點深,有一點點頻繁,還一天比一天更濃。
Imithatnooneperson,butIwasnotgobackonce.Suddenlywantedtotellmyselfthatsorry,sorryneverfoundtheoriginalhimself.
我懷念的不是哪個人,而是我那回不去的曾經,突然很想跟自己說聲對不起,對不起再也找不回原來的自己了。
Arealfriendisonewhowalksinwhentherestoftheworldwalksout
真正的朋友會在整個世界都離你遠去的時候,仍然與你并肩。
信用證常用詞匯、短語、句子中英文講解
[分享]整理好的L/C英語
----KindsofL/C
http://m.okwtrl.com 可撤銷信用證/不可撤銷信用證
http://m.okwtrl.com 保兌信用證/不保兌信用證
http://m.okwtrl.com 即期信用證/遠期信用證
http://m.okwtrl.com (or)assignableL/C(or)transmissibleL/C/untransferableL/C可轉讓信用證/不可轉讓信用證
http://m.okwtrl.com 可分割信用證/不可分割信用證
http://m.okwtrl.com 循環信用證
http://m.okwtrl.com 帶電匯條款信用證
http://m.okwtrl.com 無追索權信用證/有追索權信用證
http://m.okwtrl.com 跟單信用證/光票信用證
http://m.okwtrl.com 延付信用證/預支信用證
http://m.okwtrl.com 對背信用證/對開信用證
12.traveller'sL/C(or:circularL/C)旅行信用證----
NamesofPartiesConcerned
1.opener開證人
(1)applicant開證人(申請開證人)
(2)principal開證人(委托開證人)
(3)accountee開證人
(4)accreditor開證人(委托開證人)
(5)opener開證人
(6)foraccountofMessrs付(某人)帳
(7)attherequestofMessrs應(某人)請求
(8)onbehalfofMessrs代表某人
(9)byorderofMessrs奉(某人)之命
(10)byorderofandforaccountofMessrs奉(某人)之命并付其帳戶
(11)attherequestofandforaccountofMessrs應(某人)得要求并付其帳戶
(12)inaccordancewithinstructionreceivedfromaccreditors根據已收到得委托開證人得指示
2.beneficiary受益人
(1)beneficiary受益人
(2)infavourof以(某人)為受益人
(3)inone'sfavour以為受益人
(4)favouringyourselves以你本人為受益人
3.drawee付款人(或稱受票人,指匯票)
(1)todrawnon(or:upon)以(某人)為付款人
(2)tovalueon以(某人)為付款人
(3)toissuedon以(某人)為付款人
4.drawer出票人
5.advisingbank通知行
(1)advisingbank通知行
(2)thenotifyingbank通知行
(3)advisedthroughbank通過銀行通知
(4)advisedbyairmail/cablethroughbank通過銀行航空信/電通知
6.openingbank開證行
(1)openingbank開證行
(2)issuingbank開證行
(3)establishingbank開證行
7.negotiationbank議付行
(1)negotiatingbank議付行
(2)negotiationbank議付行
8.payingbank付款行
9.reimbursingbank償付行
10.theconfirmingbank保兌行
AmountoftheL/C信用證金額
1.amountRMB¥金額:人民幣
2.uptoanaggregateamountofHongkongDollars累計金額最高為港幣
3.forasum(or:sums)notexceedingatotalofGBP總金額不得超過英鎊
4.totheextentofHKD總金額為港幣
5.fortheamountofUSD金額為美元
6.foranamountnotexceedingtotalofJPY金額的總數不得超過日元的限度
-----TheStipulationsfortheshippingDocuments
1.availableagainstsurrenderofthefollowingdocuments
bearingourcreditnumberandthefullnameandaddreoftheopener憑交出下列注名本證號碼和開證人的全稱及地址的單據付款
2.draftstobeaccompaniedbythedocumentsmarked(×)below匯票須隨附下列注有(×)的單據
3.accompaniedagainsttodocumentshereinafter隨附下列單據
4.accompaniedbyfollowingdocuments隨附下列單據
5.documentsrequired單據要求
6.accompaniedbythefollowingdocumentsmarked(×)induplicate隨附下列注有(×)的單據一式兩份7.draftsaretobeaccompaniedby匯票要隨附(指單據)
----Draft(BillofExchange)
1.thekindsofdrafts匯票種類
(1)availablebydraftsatsight憑即期匯票付款
(2)draft(s)tobedrawnat30dayssight開立30天的期票
(3)sightdrafs即期匯票
(4)timedrafts遠期匯票
2.drawnclauses出票條款(注:即出具匯票的法律依據)
(1)alldarftsdrawnunderthiscreditmustcontaintheclause“DraftsdrawnUnderBankofcreditNo.dated”本證項
下開具的匯票須注明“本匯票系憑銀行年月日第號信用證下開具”的條款
(2)draftsaretobedrawninduplicatetoourorderbearingtheclause“DrawnunderUnitedMalayanBankingCorp.Bhd.IrrevocableLetterofCreditNo.datedJuly12,1978”匯票一式兩份,以我行為抬頭,并注明“根據馬來西亞聯合銀行1978年7月12日第號不可撤銷信用證項下開立”
(3)draft(s)drawnunderthiscredittobemarked:“DrawnunderBankL/CNo.Dated(issuingdateofcredit)”根據本證開出得匯票須注明“憑銀行年月日(按開證日期)第號不可撤銷信用證項下開立”
(4)draftsinduplicateatsightbearingtheclauses“DrawnunderL/CNo.dated”即期匯票一式兩份,注明“根據銀行信用證號,日期開具”
(5)draft(s)sodrawnmustbeinscribedwiththenumberanddateofthisL/C開具的匯票須注上本證的號碼和日期
(6)draft(s)bearingtheclause:“DrawnunderdocumentarycreditNo.(shownabove)ofBank”匯票注明“根據銀行跟單信用證號(如上所示)項下開立”
---Invoice
1.signedcommercialinvoice已簽署的商業發票
(induplicate一式兩intriplicate一式三份inquadruplicate一式四份inquintuplicate一式五份insextuplicate一式六份inseptuplicate一式七份inoctuplicate一式八份innonuplicate一式九份indecuplicate一式十份)
2.beneficiary'soriginalsignedcommercialinvoicesatleastin8copiesissuedinthenameofthebuyerindicating(showing/evidencing/specifying/declarationof)themerchandise,countryoforiginandanyotherrelevantinformation.以買方的名義開具、注明商品名稱、原產國及其他有關資料,并經簽署的受益人的商業發票正本至少一式八份
3.Signedattestedinvoicecombinedwithcertificateoforiginandvaluein6copiesasreuiredforimportsintoNigeria.以簽署的,連同產地證明和貨物價值的,輸入尼日利亞的聯合發票一式六份
4.beneficiarymustcertifyontheinvoicehavebeensenttotheaccountee受益人須在發票上證明,已將寄交開證人
5.4%discountshouldbedeductedfromtotalamountofthecommercialinvoice商業發票的總金額須扣除4%折扣
6.invoicemustbeshowed:underA/PNo.dateofexpiry19thJan.1981發票須表明:根據第號購買證,滿期日為1981年1月19日7.documentsincombinedformarenotacceptable
不接受聯合單據
http://m.okwtrl.com binedinvoiceisnotacceptable不接受聯合發票BillofLoading
---提單
1.fullsetshipping(company's)cleanonboardbill(s)ofladingmarked"FreightPrepaid"toorderofshipperendorsedtoBank,notifyingbuyers全套裝船(公司的)潔凈已裝船提單應注明“運費付訖”,作為以裝船人指示為抬頭、背書給銀行,通知買方
2.billsofladingmadeoutinnegotiableform作成可議付形式的提單
3.cleanshippedonboardoceanbillsofladingtoorderandendorsedinblankmarked"FreightPrepaid"notify:importer(openers,accountee)潔凈已裝船的提單空白抬頭并空白背書,注明“運費付訖”,通知進口人(開證人)
4.fullsetofclean"onboard"billsoflading/cargoreceiptmadeouttoourorder/toorderandendorsedinblanknotifybuyersM/SCo.callingforshipmentfromChinatoHamburgmarked"Freightprepaid"/"FreightPayableatDestination"全套潔凈“已裝船”提單/貨運收據作成以我(行)為抬頭/空白抬頭,空白背書,通知買方公司,要求貨物字中國運
往漢堡,注明“運費付訖”/“運費在目的港付”
5.billsofladingissuedinthenameof提單以為抬頭
6.billsofladingmustbedatednotbeforethedateofthiscreditandnotlaterthanAug.15,1977提單日期不得早于本證的日期,也不得遲于1977年8月15日
7.billofladingmarkednotify:buyer,“FreightPrepaid”“Linerterms”“receivedforshipment”B/Lnotacceptable提單注明通知買方,“運費預付”按“班輪條件”,“備運提單”不接受
8.non-negotiablecopyofbillsoflading不可議付的提單副本
-----CertificateofOrigin
1.certificateoforiginofChinashowing中國產地證明書stating證明evidencing列明specifying說明indicating表明declarationof聲明
2.certificateofChineseorigin中國產地證明書
3.Certificateoforiginshipmentofgoodsoforiginprohibited產地證,不允許裝運的產品
http://m.okwtrl.com clarationoforigin產地證明書(產地生明)
5.certificateoforiginseparated單獨出具的產地證
6.certificateoforigin"formA"“格式A”產地證明書
7.genetalisedsystemofpreferencecertificateoforiginform"A"
普惠制格式“A”產地證明書
-----PackingListandWeightList
1.packinglistdeatilingthecompleteinnerpackingspecificationandcontentsofeachpackage載明每件貨物之內部包裝的規格和內容的裝箱單
2.packinglistdetailing詳注的裝箱單
3.packinglistshowingindetail注明細節的裝箱單
4.weightlist重量單
5.weightnotes磅碼單(重量單)
http://m.okwtrl.com tailedweightlist明細重量單
7.weightandmeasurementlist重量和尺碼單
----InspectionCertificate
1.certificateofweight重量證明書
2.certificateofinspectioncertifyingquality&quantityintriplicateissuedbyC.I.B.C.由中國商品檢驗局出具的品質和數量檢驗證明書一式三份
3.phytosanitarycertificate植物檢疫證明書
4.plantquarantinecertificate植物檢疫證明書
5.fumigationcertificate熏蒸證明書
6.certificatestatingthatthegoodsarefreefromliveweevil無
活蟲證明書(熏蒸除蟲證明書)
7.sanitarycertificate衛生證書
8.healthcertificate衛生(健康)證書
9.analysiscertificate分析(化驗)證書
10.tankinspectioncertificate油倉檢驗證明書
11.recordofullageandoiltemperature空距及油溫記錄單
12.certificateofaflatoxinnegative黃曲霉素檢驗證書
13.non-aflatoxincertificate無黃曲霉素證明書
14.surveyreportonweightissuedbyC.I.B.C.中國商品檢驗局簽發之重量檢驗證明書
15.inspectioncertificate檢驗證書
16.inspectionandtestingcertificateissuedbyC.I.B.C.中國商品檢驗局簽發之檢驗證明書
----OtherDocuments
1.fulltetofforwardingagents'cargoreceipt全套運輸行所出具之貨物承運收據
2.airwaybillforgoodscondignedtoquotingourcreditnumber以為收貨人,注明本證號碼的空運貨單
3.parcelpostreceipt郵包收據
http://m.okwtrl.com 郵包收據注明收件人:通過轉交開證人
5.parcelpostreceiptevidencinggoodscondignedtoandquotingourcreditnumber以為收貨人并注明本證號碼的郵包收據
6.certificatecustomsinvoiceonform59Acombinedcertificateofvalueandoriginfordevelopingcountries適用于發展中國家的包括價值和產地證明書的格式59A海關發票證明書
7.purefoodscertificate純食品證書
http://m.okwtrl.com binedcertificateofvalueandChineseorigin價值和中國產地聯合證明書
9.adeclarationintermsofFORM5ofNewZealandforestproduceimportandexportandregultions1966oradeclarationFORMtheexportertotheeffectthatnotimberhasbeenusedinthepackingofthegoods,eitherdeclarationmaybeincludedoncertifiedcustomsinvoice依照1966年新西蘭林木產品進出口法格式5條款的聲明或出口人關于貨物非用木器包裝的實績聲明,該聲明也可以在海關發票中作出證明
10.Canadiancusttomsinvoice(revisedform)allsignedininkshowingfairmarketvalueincurrencyofcountryofexport用出口國貨幣標明本國市場售價,并進行筆簽的加拿大海關發票(修訂格式)
11.Canadianimportdeclarationform111fullysignedandcompleted完整簽署和填寫的格式111加拿大進口聲明書
----TheStipulationforShippingTerms
1.loadingportanddestinaltion裝運港與目的港
(1)despatch/shipmentfromChineseportto從中國港口發送/裝運往
(2)evidencingshipmentfromChinatoCFRbysteamerintransitSaudiArabianotlaterthan15thJuly,1987ofthegoodsspecifiedbelow列明下面的貨物按成本加運費價格用輪船不得遲于1987年7月15日從中國通過沙特阿拉伯裝運到
2.dateofshipment裝船期
(1)billsofladingmustbedatednotlaterthanAugust15,1987提單日期不得遲于1987年8月15日
(2)shipmentmustbeeffectednotlaterthan(oron)July30,1987貨物不得遲于(或于)1987年7月30日裝運
(3)shipmentlatestdate最遲裝運日期:
(4)evidencingshipment/despatchonorbefore列明貨物在年月日或在該日以前裝運/發送
(5)fromChinaporttonotlaterthan31stAugust,1987不遲于1987年8月31日從中國港口至
3.partialshipmentsandtranshipment分運與轉運
(1)partialshipmentsare(not)permitted(不)允許分運
(2)partialshipments(are)allowed(prohibited)準許(不準)分
運(3)withouttranshipment不允許轉運
(4)transhipmentatHongkongallowed允許在香港轉船
(5)partialshipmentsarepermissible,transhipmentisallowedexceptat允許分運,除在外允許轉運
(6)partial/prorateshipmentsareperimtted允許分運/按比例裝運
(7)transhipmentarepermittedatanyportagainst,throughB/lading憑聯運提單允許在任何港口轉運
------Date&AddreofExpiry
1.validinfornegotiationuntil在議付至止
2.draft(s)mustbepresentedtothenegotiating(ordrawee)banknotlaterthan匯票不得遲于交議付行(受票行)
3.expirydateforpresentionofdocuments交單滿期日
4.draft(s)mustbenegotiatednotlaterthan匯票要不遲于議付
http://m.okwtrl.com (oryourport)until15th,July1977本證于1977年7月15日止在中國議付有效
6.billsofexchangemustbenegotiatedwithin15daysfromthedateofbillsofladingbutnotlaterthanAugust8,1977匯票須在提單日起15天內議付,但不得遲于1977年8月8日
7.thiscreditremainsvalidinChinauntil23rdMay,1977(inclusive)本證到1977年5月23日為止,包括當日在內在中國有效
8.expirydateAugust15,1977incountryofbeneficiaryfornegotiation于1977年8月15日在受益人國家議付期滿
9.draft(s)drawnunderthiscreditmustbepresentedfornegoatationinChinaonorbefore30thAugust,1977根據本證項下開具的匯票須在1977年8月30日或該日前在中國交單議付
10.thiscreditshallceasetobeavailablefornegotiationofbeneficairy'sdraftsafter15thAugust,1977本證將在1977年8月15日以后停止議付受益人之匯票
11.expirydate15thAugust,1977inthecountryofthebeneficiaryunleotherwise除非另有規定,(本證)于1977年8月15日受益人國家滿期
12.draft(s)drawnunderthiscreditmustbenegotiationinChinaonorbeforeAugust12,1977afterwhichdatethiscreditexpires憑本證項下開具的匯票要在1977年8月12日或該日以前在中國議付,該日以后本證失效
13.expiry(expiring)date滿期日
14.ifnegotiationonorbefore在日或該日以前議付
15.negoationmustbeonorbeforethe15thdayofshipment自
裝船日起15天或之前議付
16.thiscreditshallremaininforceuntil15thAugust197inChina本證到1977年8月15日為止在中國有效
17.thecreditisavailablefornegotiationorpaymentabroaduntil本證在國外議付或付款的日期到為止
18.documentstobepresentedtonegotiationbankwithin15daysaftershipment單據需在裝船后15天內交給議付行
http://m.okwtrl.com 單據需在已裝船提單/運輸行簽發之貨物承運收據日期后天內提示議付
-----TheGuaranteeoftheOpeningBank
1.weherebyengagewithyouthatalldraftsdrawnunderandincompliancewiththetermsofthiscreditwillbedulyhonored我行保證及時對所有根據本信用證開具、并與其條款相符的匯票兌付
2.weundertakethatdraftsdrawnandpresentedinconformitywiththetermsofthiscreditwillbedulyhonoured開具并交出的匯票,如與本證的條款相符,我行保證依時付款
3.weherebyengagewiththedrawers,endorsersandbona-fideholdersofdraft(s)drawnunderandincompliancewiththe
termsofthecreditthatsuchdraft(s)shallbedulyhonouredonduepresentationanddeliveryofdocumentsasspecified(ifdrawnandnegotiatedwithinthevaliditydateofthiscredit)凡根據本證開具與本證條款相符的匯票,并能按時提示和交出本證規定的單據,我行保證對出票人、背書人和善意持有人承擔付款責任(須在本證有效期內開具匯票并議付)
4.providedsuchdraftsaredrawnandpresentedinaccordancewiththetermsofthiscredit,weherebyengagewiththedrawers,endorsorsandbona-fideholdersthatthesaiddraftsshallbedulyhonouredonpresentation凡根據本證的條款開具并提示匯票,我們擔保對其出票人、背書人和善意持有人在交單時承兌付款
5.weherebyundertaketohonouralldraftsdrawninaccordancewiththetermsofthiscredit所有按照本條款開具的匯票,我行保證兌付
----InReimbursement
1.instructiontothenegotiationbank議付行注意事項
(1)theamountanddateofnegotiationofeachdraftmustbeendorsedonreversehereofbythenegotiationbank每份匯票的議付金額和日期必須由議付行在本證背面簽注
(2)thiscopyofcreditisforyourownfile,pleasedeliverthe
attachedoriginaltothebeneficaries本證副本供你行存檔,請將隨附之正本遞交給受益人
(3)withoutyouconfirmationthereon(本證)無需你行保兌
(4)documentsmustbesentbyconsecutiveairmails單據須分別由連續航次郵寄(注:即不要將兩套或數套單據同一航次寄出)
(5)alloriginaldocumentsaretobeforwardedtousbyairmailandduplicatedocumentsbysea-mail全部單據的正本須用航郵,副本用平郵寄交我行
(6)pleasedespatchthefirstsetofdocumentsincludingthreecopiesofcommercialinvoicesdirecttousbyregisteredairmailandthesecondsetbyfollowingairmail請將包括3份商業發票在內的第一套單據用掛號航郵經寄我行,第二套單據在下一次航郵寄出
(7)originaldocumentsmustbesnetbyRegisteredairmail,andduplicatebysubsequentairmail單據的正本須用掛號航郵寄送,副本在下一班航郵寄送
(8)documentsmustbysentbysuccessive(orsucceeding)airmails單據要由連續航郵寄送
(9)alldocumentsmadeoutinEnglishmustbesenttooutbankinonelot用英文繕制的所有單據須一次寄交我行
2.methodofreimbursement索償辦法
(1)inreimbursement,weshallauthorizeyourBeijingBankofChinaHeadOfficetodebitourHeadOfficeRMBYuanaccountwiththem,uponreceiptofrelativedocuments償付辦法,我行收到有關單據后,將授權你北京總行借記我總行在該行開立的人民幣帳戶
(2)inreimbursementdrawyourownsightdraftsinsterlingonBankandforwardthemtoourLondonOffice,accompaniedbyyourcertificatethatalltermsofthisletterofcredithavebeencompliedwith償付辦法,由你行開出英鎊即期匯票向銀行支齲在寄送匯票給我倫敦辦事處時,應隨附你行的證明,聲明本證的全部條款已經履行
(3)availablebyyourdraftatsightpayablebyusinLondononthebasistosightdraftonNewYork憑你行開具之即期匯票向我行在倫敦的機構索回票款,票款在紐約即期兌付
(4)inreimbursement,pleaseclaimfromourRMB¥accountheldwithyourbankingdepartmentBankofChinaHeadOfficeBeijingwiththeamountofyournegotiation償付辦法,請在北京總行我人民幣帳戶中索回你行議付之款項
(5)uponpresentationofthedocumentstous,weshallauthorizeyourheadofficebackingdepartmentbyairmailtodebittheproceedstoourforeignbusinedepartmentaccount一俟向我行提交單證,我行將用航郵授權你總行借記我行國外營業部
帳戶
(6)afternegotiation,youmayreimburseyourselvesbydebitingourRMB¥accountwithyou,pleaseforwardallrelativedocumentsinonelottousbyairmail議付后請借記我行在你行開立的人民幣帳戶,并將全部有關單據用航郵一次寄給我行
(7)allbankchargesoutsideU.K.areforourprincipalsaccount,butmustclaimedatthetimeofpresentationofdocuments在英國境外發生的所有銀行費用,應由開證人負擔,但須在提交單據是索取
(8)negotiatingbankmayclaimreimbursementbyT.T.onthebankcertifyingthatthecredittermshavebeencompliedwith議付行須證明本證條款已旅行,并按電匯條款向銀行索回貨款
(9)negotiatingbankareauthorizedtoreimbursethemselvestoamountoftheirnegotiationbyredrawingbyairmailatsighton…bankattachingtothereimbursementdrafttheircertificatestatingthatalltermsofthecredithavebeencompliedwithandthattheoriginalandduplicatedraftsanddocumentshavebeenforwardedtousbyconsecutiveairmail議付行用航郵向銀行重開一份即期匯票索取議付條款。索償匯票須附上證明,聲明本證所有條款已履行,單據的正副本已由連續航次
寄交我行