旦日客從外來與坐談問之客曰吾與徐公孰美,今齊地方千里百二十城宮婦左右莫不私王,從這看來大王您受蒙蔽很深啦,在公共場所批評議論我的過失傳到我耳朵里的可得下等獎賞,這就是人們所說的在朝廷上戰勝敵國。
鄒忌諷齊王納諫重點句子
鄒忌諷齊王納諫
1.“我孰與城北徐公美?”
1.我同城北徐公比,誰更美?”
2.“君美甚,徐公何能及君也?”
2.“您美極了,徐公怎能比得上您呢?”
3.旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”
3.第二天,有客人從外邊來,鄒忌同他坐著談話,又問他:“我和徐公相比,誰更美?
4.吾妻之美我者,私我也
我的妻子認為我美的原因,是偏愛我。
5.今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王
現在齊國的土地方圓上千里,有一百二十多座城池,妃子近臣們沒有不偏愛大王你的。
6..由此觀之,王之蔽甚矣。”
6.從這看來,大王您受蒙蔽很深啦1
7.能謗議于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”
令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之后,時時而間進;期年之后,雖欲言,無可進者。
7.在公共場所批評議論我的過失、傳到我耳朵里的,可得下等獎賞。”命令剛下達,群臣都來進諫,門前、院內像集市一樣;幾個月以后,還偶爾有人來進諫;一年以后,就是想進諫,也沒什么可說的了。
8.群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞
8.所有的大臣、官吏、百姓能夠當面指責我的過錯的,可得上等獎賞。
9..燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰勝于朝廷。
9.燕、趙、韓、魏等國聽到這種情況,都到齊國來朝見。這就是人們所說的在朝廷上戰勝敵國。
鄒忌諷齊王納諫重點字句子翻譯
1
鄒忌諷齊王納諫重點詞句子翻譯
姓名:
1、鄒忌修八尺有余,形貌昳麗。
翻譯:
2、朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:我孰與城北徐公美?
翻譯:
3、君美甚,徐公何能及君也1
4、城北徐公,齊國之美麗者也。
5、忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”
6、妾曰:“徐公何能及君也1旦日,客從外來,與坐談,問之
7、吾與徐公孰美?
8、客曰:徐公不若君之美也!
9、明日,徐公來。孰視之,自以為不如;
10、窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之
11、曰:吾妻之美我者,私我也;
翻譯:
12、妾之美我者,畏我也;
翻譯:
13、客之美我者,欲有求于我也。
翻譯:
2
14、于是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。
翻譯:
15、臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
16、今齊地方千里,百二十城,
翻譯:
17、宮婦左右,莫不私王;
翻譯:
18、朝廷之臣,莫不畏王;
翻譯:
19、四境之內,莫不有求于王。
翻譯:
20、由此觀之,王之蔽甚矣1
翻譯:
21、王曰:“善。”乃下令:
22、群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;
翻譯:
23、上書諫寡人者,受中賞;
翻譯:
3
24、能謗/譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”
翻譯:
25、令初下,群臣進諫,門庭若市。
26、數月之后,時時而間進。
翻譯:
27、期年之后,雖欲言,無可進者。
翻譯:
28、燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。
翻譯:
29、此所謂戰勝于朝廷。
翻譯: