- 相關推薦
感謝你的建議翻譯
Thank you for your advice,but I still insist on my oppinion.
我認為此句不需要用將來時,因為是當時的對話 堅持意見并不是將來堅持 是一直堅持 所以用一般現在時。如果為一些建議的話 可以用advices和opinions。
PS:opinion 為意見, 看法, 主張, 判斷, 評價
point of view 觀點,看法,觀察點,觀察位置 是可數名詞,也可寫做 viewpoint 復數形式是points of view ,
point 點, 尖端, 分數, 要點, 分數
所以單獨使用point一詞是不正確的
非常感謝你的建議
Thank you very much for your advice
I think you'd better go to see the doctor as soon as possible, or the desease maybe get worse and worse.我認為你應該盡快去看醫生,否則病情可能會越來越糟。
Thanks your suggestion extremely
Thank you very much I will consider my proposals
Thank you for the suggestions I learn English! I sincerely friend
If you give me some advice I would be very grateful
I am not cute friend, I am your girlfriend, okay?
Will can be translated into the number of samples? Translation Incidentally, I would like to thank all our friends!
thank you very much
thanks a lot
thank you so much
many thanks
好運~~
約翰邁爾-圣派翠克節
寒冷的來臨
準備了冬衣
去找尋屬于你的愛
你,看到了你
你的臉龐泛著粉色
映襯著周身的淺藍
未來無法知曉
但我向你保證
十一月我們不會分手
顯然,當十二月的來臨
沒有人愿獨守圣誕
入夜的電話中
你,傾訴著你兄弟的名字
你最愛的顏色
我,聆聽著
當雪花再次飄落
我們出去
仰望天空
仿佛是一個孩子
十一月我們不會分手
顯然,當十二月的來臨
沒有人愿獨守圣誕
但一月的我們,漸漸冰冷了內心
做著無數次新的決定
二月,你還會是我的愛人嗎?
至少,在圣派翠克節之前,我們還能彼此擁有 (圣派翠克節,3月17日)
今夜,我們開著車,環繞小鎮
看著周圍那綺麗的房屋
在黑暗的夜路上,一些閃爍著的藍色光芒
使你感觸良多
每一個人,似乎就是我,想要變得
就如同,你和我
沒有人愿獨守圣誕
但一月的我們,漸漸冰冷了內心
做著無數次新的決定
二月,你還會是我的愛人嗎?
是否我們所做的一切,如同我們總是決定的那樣
直到也許有一天我們彼此放棄
我都不會哭泣,我們是否是只約定相愛到圣派翠克節的那一天。
有的地方沒辦法直譯,意會了.
John Mayer - St. Patrick's Day
Here comes the cold
Break out the winter clothes
And find a love to call your own
You - enter you
Your cheeks a shade of pink
And the rest of you in powder blue
Who knows what will be
But I'll make you this guarantee
No way November will see our goodbye
When it comes to December it's obvious why
No one wants to be alone at Christmas time
In the dark, on the phone
You tell me the names of your brothers
And your favorite colors
I'm learning you
And when it snows again
We'll take a walk outside
And search the sky
Like children do
No way November will see our goodbye
When it comes to December it's obvious why
No one wants to be alone at Christmas time
And come January we're frozen inside
Making new resolutions a hundred times
February, won't you be my valentine?
And we'll both be safe 'til St. Patrrick's Day
We should take a ride tonight around the town
and look around at all the beautiful houses
something in the way that blue lights on a black night
can make you feel more
everybody, it seems to me, just wants to be
just like you and me
No one wants to be alone at Christmas time
Come January we're frozen inside
Making new resolutions a hundred times
February, won't you be my valentine?
And if our always is all that we gave
And we someday take that away
I'll be alright if it was just 'til St. Patrick's Day。
【感謝你的建議翻譯】相關文章:
感謝你的歌詞11-25
歌曲 感謝你11-23
賀鑄 《感皇恩》翻譯賞析08-22
媽媽謝謝你03-20
爺爺感謝你作文09-02
從交際翻譯與語義翻譯看英譯俗語的翻譯論文03-24
《感春·日暖自蕭條》翻譯賞析10-10
謝謝你的寵愛的句子11-23
謝謝你的經典語錄11-12
謝謝你,媽媽作文08-16